Различие между версиями «капор»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
CinBot (обсуждение | вклад) м Обновление шаблона. |
м Добавление языка к пометам из списка |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{устар.}} детский или женский головной убор с лентами или тесёмками, завязываемыми под подбородком {{пример|Из оливковой шторы ещё до нэпа сшили отцу семейства роскошный френч, а трехлетней дочурке{{-}}хорошенькую шубку, {{выдел|капор}} и варежки.|Анатолий Мариенгоф|Мой век, мои друзья и подруги|1956—1960|источник=НКРЯ}} {{пример|И на бабе не то чтобы платок, как бывает, пирогом или кокошник на голове, а немецкий {{выдел|капор}} такой, как немки ходят, знашь, в {{выдел|капорах}},{{-}}так {{выдел|капор}} называется, знашь, {{выдел|капор}}. Немецкий такой {{выдел|капор}}.{{-}}А тебя как бы нарядить немцем да в {{выдел|капор}}!|Гоголь|Мёртвые души|1842|источник=НКРЯ}} {{пример|Это то же самое, что напялить в нашу эпоху {{выдел|капор}} или кринолин.|Дарья Симонова|Сорванная слива|2002|источник=НКРЯ}} |
# {{устар.|ru}} детский или женский головной убор с лентами или тесёмками, завязываемыми под подбородком {{пример|Из оливковой шторы ещё до нэпа сшили отцу семейства роскошный френч, а трехлетней дочурке{{-}}хорошенькую шубку, {{выдел|капор}} и варежки.|Анатолий Мариенгоф|Мой век, мои друзья и подруги|1956—1960|источник=НКРЯ}} {{пример|И на бабе не то чтобы платок, как бывает, пирогом или кокошник на голове, а немецкий {{выдел|капор}} такой, как немки ходят, знашь, в {{выдел|капорах}},{{-}}так {{выдел|капор}} называется, знашь, {{выдел|капор}}. Немецкий такой {{выдел|капор}}.{{-}}А тебя как бы нарядить немцем да в {{выдел|капор}}!|Гоголь|Мёртвые души|1842|источник=НКРЯ}} {{пример|Это то же самое, что напялить в нашу эпоху {{выдел|капор}} или кринолин.|Дарья Симонова|Сорванная слива|2002|источник=НКРЯ}} |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
Строка 38: | Строка 38: | ||
=== Родственные слова === |
=== Родственные слова === |
||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|умласк= |
|умласк=капорчик |
||
|уничиж= |
|уничиж= |
||
|увелич= |
|увелич= |
Версия от 20:18, 21 июля 2016
Слово дня 04 марта 2009. |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | ка́пор | ка́поры |
Р. | ка́пора | ка́поров |
Д. | ка́пору | ка́порам |
В. | ка́пор | ка́поры |
Тв. | ка́пором | ка́порами |
Пр. | ка́поре | ка́порах |
ка́-пор
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: --.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈkapər], мн. ч. [ˈkapərɨ]
Семантические свойства
Значение
- устар. детский или женский головной убор с лентами или тесёмками, завязываемыми под подбородком ◆ Из оливковой шторы ещё до нэпа сшили отцу семейства роскошный френч, а трехлетней дочурке — хорошенькую шубку, капор и варежки. А. Б. Мариенгоф, «Мой век, мои друзья и подруги», 1956—1960 г. [НКРЯ] ◆ И на бабе не то чтобы платок, как бывает, пирогом или кокошник на голове, а немецкий капор такой, как немки ходят, знашь, в капорах, — так капор называется, знашь, капор. Немецкий такой капор. — А тебя как бы нарядить немцем да в капор! Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. [НКРЯ] ◆ Это то же самое, что напялить в нашу эпоху капор или кринолин. Дарья Симонова, «Сорванная слива», 2002 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
- -
Гиперонимы
Гипонимы
- -
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от нидерл. kареr, из kap «шапка, колпак» (наиболее распространённая версия). В русском — с XVIII века. Но ср.: белор. каптур, др.-русск. капа, накапка «женское покрывало на голову в виде фаты» (грам. 1499 г., 1503 г. и т. д.).Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Метаграммы
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Украинский
Морфологические и синтаксические свойства
ка́пор
Существительное, неодушевлённое, мужской род.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- устар. капор (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от нидерл. kареr, из kap «шапка, колпак» (наиболее распространённая версия). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Мужской род/ru
- Русские существительные, склонение 1a
- Устаревшие выражения/ru
- Цитаты/Мариенгоф А. Б.
- Цитаты/Гоголь Н. В.
- Головные уборы/ru
- Слова из 5 букв/ru
- Украинский язык
- Неодушевлённые/uk
- Мужской род/uk
- Украинские существительные
- Устаревшие выражения/uk
- Головные уборы/uk