Различие между версиями «doctor»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м robot Adding: vi |
м robot Adding: simple |
||
Строка 37: | Строка 37: | ||
[[no:doctor]] |
[[no:doctor]] |
||
[[pl:doctor]] |
[[pl:doctor]] |
||
[[simple:doctor]] |
|||
[[sr:doctor]] |
[[sr:doctor]] |
||
[[ta:doctor]] |
[[ta:doctor]] |
Версия от 21:33, 21 августа 2006
Английский
doctor
Существительное
произношение
значение
устойчивые сочетания
just what the doctor ordered
- то, что доктор прописал
пословицы и поговорки
an apple a day keeps the doctor away
этимология
Ок. 1303: «отец»/«батюшка» (в значении «поп»), от старофр. doctour. Далее от среднелат. doctor (учитель религии, душевный наставник), от лат. doctor (учитель), от docere (учить, показывать; первонач. «показывать правильность»), от decere (подходить в знач. «быть подходящим»; ср. англ. decent, нем. dezent и т. п.). Далее от протоиндоевр. корня *dek- (приветствовать), ср. греч. dokein, dekhesthai и санскр. dacasyati, dacati.