Различие между версиями «приучить»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
м Замена {{морфо}} на {{морфо-ru}} |
м приведение к виду "{{Категория|язык=|||}}" |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
= {{-ru-}} = |
= {{-ru-}} = |
||
===Морфологические и синтаксические свойства=== |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{гл ru 4c-шСВ |
{{гл ru 4c-шСВ |
||
|основа=приуч |
|основа=приуч |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
{{морфо-ru|при-|уч|-и|+ть}} |
{{морфо-ru|при-|уч|-и|+ть}} |
||
===Произношение=== |
=== Произношение === |
||
{{transcriptions||}} |
{{transcriptions||}} |
||
===Семантические свойства=== |
=== Семантические свойства === |
||
====Значение==== |
==== Значение ==== |
||
# [[сделать]] что-либо [[привычный|привычным]] для кого-либо, [[заставить]] [[привыкнуть]] к кому-либо, чему-либо; [[привить]] [[навык]] к чему-либо {{пример|Отец {{выдел|приучил}} нас вставать в семь часов.|Чехов|[[:s:Три сестры (Чехов)/Действие первое|Три сестры]]|1901}} |
# [[сделать]] что-либо [[привычный|привычным]] для кого-либо, [[заставить]] [[привыкнуть]] к кому-либо, чему-либо; [[привить]] [[навык]] к чему-либо {{пример|Отец {{выдел|приучил}} нас вставать в семь часов.|Чехов|[[:s:Три сестры (Чехов)/Действие первое|Три сестры]]|1901}} |
||
# |
# |
||
====Синонимы==== |
==== Синонимы ==== |
||
# [[научить]] |
# [[научить]] |
||
# |
# |
||
====Антонимы==== |
==== Антонимы ==== |
||
# [[отучить]] |
# [[отучить]] |
||
# |
# |
||
====Гиперонимы==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
====Гипонимы==== |
==== Гипонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
===Родственные слова=== |
=== Родственные слова === |
||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|умласк= |
|умласк= |
||
Строка 42: | Строка 43: | ||
|увелич= |
|увелич= |
||
|имена-собственные= |
|имена-собственные= |
||
|существительные= |
|существительные=приучение; учение, ученик, учёба, учитель |
||
|прилагательные= |
|прилагательные= |
||
|числительные= |
|числительные= |
||
|местоимения= |
|местоимения= |
||
|глаголы=приучиться, |
|глаголы=приучиться, учить; приучать |
||
}} |
}} |
||
===Этимология=== |
=== Этимология === |
||
Образовано из [[при-]] + учить, далее от {{этимология:учить|да}} |
Образовано из [[при-]] + учить, далее от {{этимология:учить|да}} |
||
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
* |
* |
||
===Перевод=== |
=== Перевод === |
||
{{перев-блок |
{{перев-блок |
||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
||
Строка 126: | Строка 127: | ||
}} |
}} |
||
===Библиография=== |
=== Библиография === |
||
* |
* |
||
{{unfinished|p=1|s=1|e=1}} |
{{unfinished|p=1|s=1|e=1}} |
||
{{ |
{{Категория|язык=ru|Глаголы учения}} |
||
{{длина слова|8|ru}} |
{{длина слова|8|ru}} |
||
Версия от 11:23, 13 июля 2016
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | приучу́ | приучи́л приучи́ла |
— |
Ты | приу́чишь | приучи́л приучи́ла |
приучи́ |
Он Она Оно |
приу́чит | приучи́л приучи́ла приучи́ло |
— |
Мы | приу́чим | приучи́ли | приу́чим приу́чимте |
Вы | приу́чите | приучи́ли | приучи́те |
Они | приу́чат | приучи́ли | — |
Пр. действ. прош. | приучи́вший | ||
Деепр. прош. | приучи́в, приучи́вши | ||
Пр. страд. прош. | приу́ченный |
при-у-чи́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол несовершенного вида — приучать. Участники ситуации, описываемой с помощью приучить: субъект (им. п.), объект (вин. п.), ситуация (к + дат. п. либо глагол в инфинитиве).
Приставка: при-; корень: -уч-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- сделать что-либо привычным для кого-либо, заставить привыкнуть к кому-либо, чему-либо; привить навык к чему-либо ◆ Отец приучил нас вставать в семь часов. А. П. Чехов, «Три сестры», 1901 г.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Образовано из при- + учить, далее от праслав. *učiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. учити, др.-русск. укъ «учение», ст.-слав. ѹчити, ѹчѫ (др.-греч., греч. διδάσκειν), русск. учить, укр. учи́ти, белор. вучыць, наву́ка, болг. у́ча «учу», сербохорв. у̀чити, у̀чи̑м, словенск. učíti (-ím), чешск. učit, словацк. učiť, польск. uczyć, uczę, в.-луж. wučić, н.-луж. hucyś; связано чередованием гласных с *vyknǫti (см. вы́кнуть), родственно др.-прусск. iaukint «упражнять», лит. jaukìnti, jaukinù «приучать, укрощать», jaũkas «манок, приманка», jaukùs «смирный, ручной», др.-инд. úсуаti «находит удовольствие, имеет обыкновение», ṓkаs «удовольствие, удовлетворение», армянск. ուսանիմ (usanim) «учусь, приучаюсь», готск. 𐌱𐌹𐌿𐌷𐍄𐍃 (biūhts) «привычный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|