Различие между версиями «девушка»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 105: | Строка 105: | ||
|fi=[[neiti]] |
|fi=[[neiti]] |
||
|fr=[[demoiselle]], [[mademoiselle]] |
|fr=[[demoiselle]], [[mademoiselle]] |
||
|hi=[[युवती]] (yuvatī) |
|||
|ja=[[女史]] (じょし) (joshi) |
|ja=[[女史]] (じょし) (joshi) |
||
}} |
}} |
Версия от 11:49, 9 июля 2008
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
Корень: -дев-; суффикс: -ушк; окончание: -а.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈdʲe.vʊʂ.ka], мн. ч. [ˈdʲe.vʊʂ.kʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- незамужнее лицо женского пола в период между отрочеством и юностью ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- устар. горничная, прислуга ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. обращение к молодой женщине ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от сущ. дева, далее от праслав. *děva «дева, девушка ← кормящая, способная кормить (грудью)», от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣва (др.-греч. παρθένος), русск. дева, девка, укр. дíвка, белор. дзе́ва, болг. де́ва, сербохорв. дjе̏ва, словенск. dė́va, чешск. děvice, польск. dziewa, в.-луж. dźowka «дочь», н.-луж. źowka — то же. Вместе с дитя, ст.-слав. дѣтѩ от к. *dhē(i̯) «сосать, кормить грудью», т. е. «кормящая (грудью)»; сюда же др.-греч. θῆλυς «женский», лат. fēmina «женщина»; далее, к доить, дою. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.