Различие между версиями «Обсуждение участника:VSL56»
VSL56 (обсуждение | вклад) |
VSL56 (обсуждение | вклад) →Глагол: + польская таблица |
||
Строка 179: | Строка 179: | ||
* |
* |
||
=== Словоизменение === |
=== Словоизменение === |
||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" border |
|||
! rowspan="2" colspan="2" | <!--Forma-->Форма |
|||
! colspan="3" | <!--Liczba pojedyncza-->Единственное число |
|||
! colspan="3" | <!--Liczba mnoga-->Множественное число |
|||
|- |
|||
! width="12%" | <!--1 os.-->1 лицо |
|||
! width="12%" | <!--2 os.-->2 лицо |
|||
! width="12%" | <!--3 os.-->3 лицо |
|||
! width="12%" | <!--1 os.-->1 лицо |
|||
! width="12%" | <!--2 os.-->2 лицо |
|||
! width="12%" | <!--3 os.-->3 лицо |
|||
|- |
|||
! colspan="2" | <!--Bezokolicznik-->Неопределенная форма |
|||
| colspan="13" |''mieszkać'' жить |
|||
|- |
|||
! colspan="2" | <!--Czas teraźniejszy (ndk.) lub przyszły prosty* (dk.)--> Настоящее время (несоверш.) или будущее простое* (соверш.) |
|||
| ''mieszkam'' живу |
|||
| ''mieszkasz'' живешь |
|||
| ''mieszka'' живет |
|||
| ''mieszkamy'' живем |
|||
| ''mieszkacie'' живете |
|||
| ''mieszkają'' живут |
|||
|- |
|||
! rowspan="3" | <!--Czas przeszły--> Прошедшее время |
|||
! <!--''m''-->муж. |
|||
| ''mieszkałem'' жил |
|||
| ''mieszkałeś'' жил |
|||
| ''mieszkał'' жило |
|||
| ''mieszkaliśmy'' жили |
|||
| ''mieszkaliście'' жили |
|||
| ''imieszkali'' жили |
|||
|- |
|||
! <!--''f''-->жен. |
|||
| ''mieszkałam'' жила |
|||
| ''mieszkałaś'' жила |
|||
| ''mieszkała '' жила |
|||
| rowspan="2" | ''mieszkałyśmy'' жили |
|||
| rowspan="2" | ''cmieszkałyście'' жили |
|||
| rowspan="2" | ''mieszkały'' жили |
|||
|- |
|||
! <!--''n''-->ср. |
|||
| ''mieszkałom'' (жило) |
|||
| ''mieszkałoś'' жили |
|||
| ''mieszkało'' жило |
|||
|- |
|||
! colspan="2" | <!--Forma bezosobowa czasu przeszłego-->Безличная форма прошедшего времени |
|||
| colspan="6" | ''mieszkano'' (живано) |
|||
|- |
|||
! colspan="2" | <!-- Tryb rozkazujący-->Повелительное наклонение |
|||
| - |
|||
| ''mieszkaj '' живи |
|||
| [[niech]] mieszka пусть живет |
|||
| ''mieszkajmy'' давайте жить |
|||
| ''mieszkajcie'' живите |
|||
| [[niech]] mieszkają пусть живут |
|||
|- |
|||
! rowspan="3" | <!-- Tryb przypuszczający-->Сослагательное наклонение |
|||
! <!-- ''m''-->муж. |
|||
| ''mieszkałbym'',<br> |
|||
''byłbym mieszkał''<br> жил бы |
|||
| ''mieszkałbyś'',<br> |
|||
''byłbyś mieszkał''<br> жил бы |
|||
| ''mieszkałby,<br> |
|||
byłby mieszkał'' <br>жил бы |
|||
| ''mieszkalibyśmy,<br> |
|||
bylibyśmy mieszkali'' <br>жили бы |
|||
| ''mieszkalibyście,<br> |
|||
bylibyście mieszkali''<br> жили бы |
|||
| ''mieszkaliby,<br> |
|||
byliby mieszkali'' <br>жили бы |
|||
|- |
|||
! <!-- ''f''-->жен. |
|||
| ''mieszkałabym, |
|||
byłabym mieszkała'' жила бы |
|||
| ''mieszkałabyś, |
|||
byłabyś mieszkała'' жила бы |
|||
| ''mieszkałaby, |
|||
byłaby mieszkała'' жила бы |
|||
| rowspan="2" | ''mieszkałybyśmy, |
|||
byłybyśmy mieszkały'' жили бы |
|||
| rowspan="2" | ''mieszkałybyście, |
|||
byłybyście mieszkały'' жили бы |
|||
| rowspan="2" | ''mieszkałyby, |
|||
byłyby mieszkały'' жили бы |
|||
|- |
|||
! <!-- ''n''-->ср. |
|||
| ''czytałobym'' (читало бы) |
|||
| ''czytałobyś'' (читало бы) |
|||
| ''czytałoby'' (читало бы) |
|||
|- |
|||
! rowspan="3" |<!-- Imiesłów przymiotnikowy czynny (ndk.)**--> Прилагательное причастие действит. залога (несов.) ** |
|||
! <!-- ''m''-->муж. |
|||
| colspan="6" | ''mieszkający, niemieszkający'' живущий |
|||
|- |
|||
! <!--''f''-->жен. |
|||
| colspan="3" | ''mieszkająca, niemieszkająca'' живущая |
|||
| rowspan="2" colspan="3" | ''mieszkające, niemieszkające'' живущие |
|||
|- |
|||
! <!--''n''-->ср. |
|||
| - |
|||
| - |
|||
| ''mieszkające, niemieszkające'' живущее |
|||
|- |
|||
! colspan="2" | <!--Imiesłów przysłówkowy współczesny (ndk.)--> Наречное причастие наст. вр. |
|||
| colspan="6" | ''mieszkając, nie mieszkając'' живя, не живя |
|||
|- |
|||
! colspan="2" | <!--Rzeczownik odczasownikowy -->Отглагольное существительное |
|||
| colspan="6" | ''mieszkanie, niemieszkanie'' житьё |
|||
|} |
|||
{{спряжения |
{{спряжения |
||
|Я =<!--robię (делаю)--><!--вставлять здесь правее стрелки--> |
|Я =<!--robię (делаю)--><!--вставлять здесь правее стрелки--> |
Версия от 19:57, 24 апреля 2016
Добро пожаловать, VSL56! (If you don’t understand Russian, put {{Babel|ru-0}} on your user page.) Для начала мы просим Вас благоустроить вашу страницу участника с помощью шаблонов «Babel». Это необходимо, чтобы другие участники могли знать, на каком языке к Вам обращаться. Если Вы желаете участвовать в улучшении существующих статей, обратитесь к разделу «Начатые статьи». Если Вы хотите создать новую статью, перейдите в раздел «Быстрое создание статей» или, если Вы не уверены, что хорошо знаете правила, в Инкубатор. Для экспериментирования существует «песочница». Ниже приведены некоторые полезные для начинающих участников ссылки: Обратите внимание на раздел «Правила оформления статей». Несоблюдение приведённых там требований может привести к отмене Ваших правок. См. также:
Если у Вас возникли вопросы, Вы можете задать их на форуме или обратиться к одному из администраторов. Пожалуйста, подписывайтесь на страницах обсуждения, используя четыре идущих подряд тильды (~~~~). |
--Cinemantique (обсуждение) 17:26, 25 марта 2016 (UTC)
Ссылки на pl.wiktionary
Не нужно делать сносок на польский Викисловарь в примерах. Достаточно того, что имеются интервики. Кроме того, в примерах выделение словарного слова производится шаблоном {{выдел|}}
, а перевод даётся через параметр |перевод=
. Вот так:
{{пример|Historia średniowiecza – część historii obejmująca {{выдел|okres}} w dziejach Europy i Bliskiego Wschodu pomiędzy starożytnością a czasami nowożytnymi.|перевод=История Средних веков – часть истории, охватывающая {{выдел|период}} событий Европы и Ближнего Востока между Древним Миром и Новым Временем.}}
Надеюсь, объяснил понятно. --Alexander Mikhalenko (обсуждение) 09:14, 26 марта 2016 (UTC)
Создание статей
- Используйте, пожалуйста, при создании статей шаблон {{NEW}}. Для начала подойдёт сокращённый вариант:
{{subst:NEW |lang=pl |тип=сущ / прил / гл |<!-- значение 1 --> |<!-- значение 2 --> |<!-- значение 3 --> [[pl:]] }}
--Cinemantique (обсуждение) 18:18, 26 марта 2016 (UTC)
+++++
{{subst:NEW |lang=pl |тип=сущ /прил /гл /мест/adv/interj |слоги={{по-слогам|}} |trans= |<!-- значение 1 --> |пример1= |перевод= |<!-- значение 2 --> |<!-- значение 3 --> }} [[pl:xxx]]
+++++
Существительное
= {{-pl-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{падежи pl |Kto? Co? lp = |Kogo? Czego? lp = |Komu? Czemu? lp = |Kogo? Co? lp = |Z kim? Z czym? lp= |O kim? O czym? lp= |O! lp = |Kto? Co? lm = |Kogo? Czego? lm = |Komu? Czemu? lm = |Kogo? Co? lm = |Z kim? Z czym? lm= |O kim? O czym? lm= |O! lm = }} {{сущ pl|слоги={{по слогам|}}}} {{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} === Произношение === {{transcription|}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}} # {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}} ==== Синонимы ==== # # ==== Антонимы ==== # # ==== Гиперонимы ==== # # === Родственные слова === {{родств-блок |умласк= |уничиж= |увелич= |имена-собственные= |существительные= |прилагательные= |числительные= |местоимения= |глаголы= |наречия= |предикативы= |предлоги= }} === Этимология === Происходит от {{этимология:|pl}} === Фразеологизмы и устойчивые сочетания === * === Библиография === * {{unfinished|pl|s=1|p=1|e=1|m=1}} {{Категория|язык=pl|||}} {{длина слова|...|lang=pl}} [[pl:...ххх...]]
Глагол
= {{-pl-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{гл pl|слоги={{по слогам|}}}} {{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} === Произношение === {{transcription|}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}} # {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}} ==== Синонимы ==== # # ==== Антонимы ==== # # ==== Гиперонимы ==== # # === Родственные слова === {{родств-блок |умласк= |уничиж= |увелич= |имена-собственные= |существительные= |прилагательные= |числительные= |местоимения= |глаголы= |наречия= |предикативы= |предлоги= }} === Этимология === Происходит от {{этимология:|pl}} === Фразеологизмы и устойчивые сочетания === * === Библиография === * === Словоизменение === {| class="wikitable" style="text-align:center;" border ! rowspan="2" colspan="2" | <!--Forma-->Форма ! colspan="3" | <!--Liczba pojedyncza-->Единственное число ! colspan="3" | <!--Liczba mnoga-->Множественное число |- ! width="12%" | <!--1 os.-->1 лицо ! width="12%" | <!--2 os.-->2 лицо ! width="12%" | <!--3 os.-->3 лицо ! width="12%" | <!--1 os.-->1 лицо ! width="12%" | <!--2 os.-->2 лицо ! width="12%" | <!--3 os.-->3 лицо |- ! colspan="2" | <!--Bezokolicznik-->Неопределенная форма | colspan="13" |''mieszkać'' жить |- ! colspan="2" | <!--Czas teraźniejszy (ndk.) lub przyszły prosty* (dk.)--> Настоящее время (несоверш.) или будущее простое* (соверш.) | ''mieszkam'' живу | ''mieszkasz'' живешь | ''mieszka'' живет | ''mieszkamy'' живем | ''mieszkacie'' живете | ''mieszkają'' живут |- ! rowspan="3" | <!--Czas przeszły--> Прошедшее время ! <!--''m''-->муж. | ''mieszkałem'' жил | ''mieszkałeś'' жил | ''mieszkał'' жило | ''mieszkaliśmy'' жили | ''mieszkaliście'' жили | ''imieszkali'' жили |- ! <!--''f''-->жен. | ''mieszkałam'' жила | ''mieszkałaś'' жила | ''mieszkała '' жила | rowspan="2" | ''mieszkałyśmy'' жили | rowspan="2" | ''cmieszkałyście'' жили | rowspan="2" | ''mieszkały'' жили |- ! <!--''n''-->ср. | ''mieszkałom'' (жило) | ''mieszkałoś'' жили | ''mieszkało'' жило |- ! colspan="2" | <!--Forma bezosobowa czasu przeszłego-->Безличная форма прошедшего времени | colspan="6" | ''mieszkano'' (живано) |- ! colspan="2" | <!-- Tryb rozkazujący-->Повелительное наклонение | - | ''mieszkaj '' живи | [[niech]] mieszka пусть живет | ''mieszkajmy'' давайте жить | ''mieszkajcie'' живите | [[niech]] mieszkają пусть живут |- ! rowspan="3" | <!-- Tryb przypuszczający-->Сослагательное наклонение ! <!-- ''m''-->муж. | ''mieszkałbym'',<br> ''byłbym mieszkał''<br> жил бы | ''mieszkałbyś'',<br> ''byłbyś mieszkał''<br> жил бы | ''mieszkałby,<br> byłby mieszkał'' <br>жил бы | ''mieszkalibyśmy,<br> bylibyśmy mieszkali'' <br>жили бы | ''mieszkalibyście,<br> bylibyście mieszkali''<br> жили бы | ''mieszkaliby,<br> byliby mieszkali'' <br>жили бы |- ! <!-- ''f''-->жен. | ''mieszkałabym, byłabym mieszkała'' жила бы | ''mieszkałabyś, byłabyś mieszkała'' жила бы | ''mieszkałaby, byłaby mieszkała'' жила бы | rowspan="2" | ''mieszkałybyśmy, byłybyśmy mieszkały'' жили бы | rowspan="2" | ''mieszkałybyście, byłybyście mieszkały'' жили бы | rowspan="2" | ''mieszkałyby, byłyby mieszkały'' жили бы |- ! <!-- ''n''-->ср. | ''czytałobym'' (читало бы) | ''czytałobyś'' (читало бы) | ''czytałoby'' (читало бы) |- ! rowspan="3" |<!-- Imiesłów przymiotnikowy czynny (ndk.)**--> Прилагательное причастие действит. залога (несов.) ** ! <!-- ''m''-->муж. | colspan="6" | ''mieszkający, niemieszkający'' живущий |- ! <!--''f''-->жен. | colspan="3" | ''mieszkająca, niemieszkająca'' живущая | rowspan="2" colspan="3" | ''mieszkające, niemieszkające'' живущие |- ! <!--''n''-->ср. | - | - | ''mieszkające, niemieszkające'' живущее |- ! colspan="2" | <!--Imiesłów przysłówkowy współczesny (ndk.)--> Наречное причастие наст. вр. | colspan="6" | ''mieszkając, nie mieszkając'' живя, не живя |- ! colspan="2" | <!--Rzeczownik odczasownikowy -->Отглагольное существительное | colspan="6" | ''mieszkanie, niemieszkanie'' житьё |} {{спряжения |Я =<!--robię (делаю)--><!--вставлять здесь правее стрелки--> |Я (прош.) =<!--robiłem (делал)--> <br><!--robiłam (делалала)--><br> <!--(robiłom (делало))--> |Мы =<!--robimy (делаем)--> |Мы (прош.) =<!--robiliśmy (делали)--> |Ты =<!--robisz (делаешь)--> |Ты (прош.) =<!--robiłeś (делал)<br><!--robiłaś (делала)--><br> <!--(robiłoś (делало))--> |Ты (повел.)=<!--rób, róbta, róbże (делай)--> |Вы =<!--robicie (делаете)--> |Вы (прош.) =<!--robiłyście (делали)--> |Вы (повел.)=<!--róbcie (делайте)--> |Он/она/оно = <!--robi (делает)--> |Он/она/оно (прош.)=<!--robił (делал)--><br><!--robiła (делала)--> <br><!--robiło (делало)--> |Они =<!--robią (делают)--> |Они (прош.)=<!--robili (делали)--> <br><!--robiły (ж.р.) (делали) --> |ПричНаст =<!--(де́лающий)--> |ПричПрош =<!--(делавший)--> |ДеепрНаст =<!--robiąc (делая)--> |ПричСтрад =<!--robiony (делуемый)--><br> <!--robiona (делуемая) --><br> <!--robione (делуемое)--><br> <!--robieni (м. р.) (делуемые)--><br> <!--robione (ж. р., ср. р.) (делуемые)--> |Будущее = <!--będę robił, będę robić (буду делать)--> <br> <!--będziecie robili, będziecie robić (будешь делать)--> }} {{unfinished|pl|s=1|p=1|e=1|m=1}} {{Категория|язык=pl|||}} {{длина слова|...|lang=pl}} [[pl:...ххх...]]
Систематические ошибки
Пожалуйста, работай аккуратнее при создании статей. Если человек в массовом порядке создает статьи и при этом постоянно делает систематические ошибки, его приходится блокировать, а его действия -- откатывать. Посмотри на этом примере, какие детали у тебя систематически оказываются дефектными, неправильными. --Al Silonov (обсуждение) 13:43, 1 апреля 2016 (UTC)
− {{прил pl |слоги={{по-слогам|}}|основа=|основа1=}} |
+ {{гл pl |слоги={{по-слогам|uciekać}}}}|основа=|основа1=}} |
− {{transcriptions|uˈʨ̑ɛkaʨ̑||}} |
+ {{transcription|uˈʨ̑ɛkaʨ̑||}} |
− # {{помета.|pl}} убегать |
+ # {{помета.|pl}} [[убегать]] {{пример||перевод=}} |
subst:NEW|xx
- Ввести в окно <!--{{subst:NEW|pl}}-->, - сохранить, - править болванку.
Прилагательное
= {{-pl-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{прил pl |слоги={{по-слогам|...}}||}} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} === Произношение === {{transcription||}} === Семантические свойства === {{илл|lang=pl|}} ==== Значение ==== # {{помета.|pl}} [[...]] {{пример||перевод=}} # ==== Синонимы ==== # # ==== Антонимы ==== # # ==== Гиперонимы ==== # # ==== Гипонимы ==== # # === Родственные слова === {{родств-блок |умласк= |имена-собственные= |существительные= |прилагательные= |числительные= |глаголы= |наречия= }} === Этимология === От {{этимология:|pl}} === Фразеологизмы и устойчивые сочетания === * {{unfinished|pl|p=1|m=1|e=1}} {{categ|lang=pl|...||}} {{длина слова|...|lang=pl}}
VSL56 (обсуждение) 18:57, 29 марта 2016 (UTC)
ТАБЛИЦА
==[[словоизменение|Словоизменение]]:==
ХХХ |
Выбор цитаты и её объём
{{начало цитаты}} ; Значение # {{военн.}} укреплённое [[место]] с долговременными оборонительными сооружениями, приспособленное для круговой обороны {{пример|{{выдел|Крепость}} оказалась, как {{выдел|крепость}},{{-}}четырехугольник стен с восемью фланкирующими башнями; стены, сделанные из твёрдой глины, были толщиною в четыре сажени при такой же, четырёхсаженной, высоте по отвесу; кроме того, на гребне стен торчали зубцы вышиною в полсажени. Огромный ров был выкопан перед стенами, но артиллерия {{выдел|крепости}} была слаба, — всего три орудия; гарнизон тоже невелик: четыреста человек.|С.Н. Сергеев-Ценский|Севастопольская страда|1967|источник=Lib}} {{конец цитаты}} [http://%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B#.D0.9F.D0.BE.D0.BB.D1.8C.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9 Список литературы] ==== Польский ==== * {{книга|автор=A. Brückner|название=Słownik etymologiczny języka polskiego|ссылка=http://www.etymologia.org/|город=Kraków|издательство=Krakowska Spółka Wydawnicza|год=1927}} ([https://picasaweb.google.com/asparagusium/Brueckner отсканированные изображения]) Поиск по польскому разделу Викитеки (с помощью Google) https://www.google.ru/search?hl=ru&q=site%3Aru.wikisource.org&gws_rd=ssl#newwindow=1&hl=ru&q=site:pl.wikisource.org Поиск по русскому разделу Викитеки (с помощью Google) http://www.google.ru/search?hl=ru&q=site%3Aru.wikisource.org Викитека или source — даёт :Шаблон:Wikisource: (цитата из Викитеки) ==== Значение ==== # {{помета.|pl}} [[ехать]] {{пример|Przodem jechali ci, co na rogach trąbiąc, znać dawali po spolitemu ludowi, iż pan {{выдел|jedzie}}, aby mu z drogi ustępowano i cześć oddawano należną. [Józef Ignacy Kraszewski. Boleszczyce (1877)] |перевод=Впереди скакали глашатаи, трубившие в рога. Их обязанностью было оповещать народ, что {{выдел|едет}} государь, дабы ему давали дорогу и приветствовали с должным подобострастием. [Юзеф Игнацы Крашевский. Болеславцы (1915)]}} <noinclude>{{semiprotected|nocat=1}}</noinclude><small>''(цитата из [[w:Национальный корпус русского языка|Национального корпуса русского языка]], см. [[Приложение:Список литературы#Поиск по корпусам|Список литературы]])''</small><noinclude>[[:Категория:Викисловарь:Шаблоны текстовых ресурсов]]</noinclude> {{пример|текст|автор|титул|дата|}} Значение параметров Цитата Автор Произведение Год/дата создания Издание Год/дата издания Всегда по имени параметра вызываются: перев, перевод, источник, издание. нестандартные: {{пример|текст=|перевод=|автор=|титул=|ответственный=|издание=|перев=|дата=|источник=}} Значение параметров текст — текст цитаты автор — имя автора (в случае, если в точности соответствует имени из списка авторов, то будет автоматически подставлен): {{автор|Баратынский}} {{автор|фамилия=Баратынский}} {{пример|Была чуть-чуть обращена // К нему щека её одна; // Но это лёгкое движенье // Заметить было мудрено: // Злословье самое оно // Не привело бы в искушенье. |Баратынский|Цыганка («Прощай, Елецкий; ты не весел…»)|1829–1842|источник=НКРЯ}} источник — шаблон текстового ресурса, указывающий корпус текстов, откуда взята цитата: НКРЯ — даёт :Шаблон:НКРЯ: (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы); Викитека или source — даёт :Шаблон:Wikisource: (цитата из Викитеки); перевод — перевод на русский язык (для иноязычных цитат) {{пример|Can we hurry? I have to catch an {{выдел|airplane}} to Miami.|перевод=Можно побыстрее? Я должен успеть на {{выдел|самолёт}} до Майами.|Simple English Wiktionary|airplane}} Дополнительные параметры титул без кавычек=1 — указывать, если произведение не имеет названия в собственном смысле, а вместо него используется описание (например, «Запись в дневнике») уточнение титула — например, «т. 1» для многотомного произведения (будет показано после названия через запятую, вне кавычек) уточнение издания — например, «№ 1» (будет показано между названием издания и датой, отделяясь запятой) {{пример|Цитата...|А. А. Автор|Название|1900|издание=Журнал}} {{пример|Цитата...|А. А. Автор|Название|1900|издание=Журнал|титул без кавычек=1}} {{пример|Цитата...|А. А. Автор|Название|1900|издание=Журнал|уточнение титула=глава 1}} {{пример|Цитата...|А. А. Автор|Название|1900|издание=Журнал|уточнение издания=№ 1}} {{пример|Nie możemy jechać, bo zdrowie Ewy nie pozwala.|перевод=Мы не можем ехать, потому что здоровье Евы не позволяет.}}<ref>Henryk Sienkiewicz, Ta trzecia, XXII. 1905</ref> <span style="font-size:smaller;">''(цитата из [[:s:|Викитеки]])''</span>{{#if:{{NAMESPACE}}||[[Категория:Статьи со ссылками на Викитеку]]}}<noinclude>[[:Категория:Викисловарь:Шаблоны текстовых ресурсов]]</noinclude>
Имена
= {{-pl-}} = {{wikipedia|lang=pl}} === Морфологические и синтаксические свойства === {{сущ pl m |слоги={{по-слогам|Adam||}} }} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} Имя собственное. === Произношение === {{transcriptions||}} {{медиа|Pl-Adam.ogg}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # {{помета|распространённое мужское имя}} [[Адам]] {{пример||перевод=}} # ==== Синонимы ==== # # ==== Антонимы ==== # # ==== Гиперонимы ==== # # ==== Гипонимы ==== # # === Родственные слова === {{родств-блок |умласк= |уничиж= |увелич= |имена-собственные= |существительные= |прилагательные= |числительные= |местоимения= |глаголы= |наречия= |предикативы= |предлоги= }} === Этимология === Происходит от {{этимология:Адам|pl}} === Фразеологизмы и устойчивые сочетания === * === Библиография === * [[Категория:Мужские имена/pl]] {{длина слова|4|lang=pl}} {{unfinished|pl}}
прил pl XX
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
Им. | język язы́к | języki языки́ |
Р. | języka языка́ | języków языко́в |
Д. | językowi языку́ | językom языка́м |
В. | język язы́к | języki языки́ |
Тв. | językiem языко́м | językami языка́ми |
М. | języku языке́ | językach языка́х |
Зв. | języku язы́к | języki языки́ |
падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
---|---|---|---|---|
м. одуш. | м. неодуш. | ж. + с. | ||
Им. | ||||
Р. | ||||
Д. | ||||
В. | ||||
М. | ||||
Тв. | ||||
степени сравнения | ||||
ср. | [[]] | |||
прев. | [[]] |
Прилагательное.
Грамматика польского языка
Kategoria:Gramatyka języka polskiego <-викисвязка-> Категория:Грамматика/pl
(Poniżej wyświetlono 42 spośród wszystkich 42 stron tej kategorii. Следующие 42 из всего 42 страниц находятся в этой категории.)
в ней страница:
Aneks:Język polski - czasowniki Приложение: Польский язык - глаголы VSL56 (обсуждение) 00:21, 23 апреля 2016 (UTC)