Различие между версиями «Обсуждение участника:VSL56»
VSL56 (обсуждение | вклад) <pre> |
VSL56 (обсуждение | вклад) →Создание статей: Глагол |
||
Строка 42: | Строка 42: | ||
+++++ |
+++++ |
||
=== Существительное === |
|||
<pre> |
<pre> |
||
= {{-pl-}} = |
= {{-pl-}} = |
||
Строка 64: | Строка 64: | ||
}} |
}} |
||
{{сущ |
{{сущ pl|слоги={{по слогам|}}}} |
||
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} |
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} |
||
Строка 74: | Строка 74: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{помета.|pl}}[[]] |
# {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}} |
||
# {{помета.|pl}}[[]] |
# {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== Антонимы ==== |
==== Антонимы ==== |
||
Строка 87: | Строка 86: | ||
==== Гиперонимы ==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
Строка 99: | Строка 98: | ||
|прилагательные= |
|прилагательные= |
||
|числительные= |
|числительные= |
||
|местоимения= |
|местоимения= |
||
|глаголы= |
|глаголы= |
||
|наречия= |
|наречия= |
||
|предикативы= |
|предикативы= |
||
|предлоги= |
|предлоги= |
||
Строка 119: | Строка 118: | ||
{{длина слова|...|lang=pl}} |
{{длина слова|...|lang=pl}} |
||
[[pl:...ххх...]] |
|||
</pre> |
</pre> |
||
[[Участник:VSL56|VSL56]] ([[Обсуждение участника:VSL56|обсуждение]]) |
[[Участник:VSL56|VSL56]] ([[Обсуждение участника:VSL56|обсуждение]]) |
||
=== Глагол === |
|||
<pre> |
|||
= {{-pl-}} = |
|||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
|||
{{гл pl|слоги={{по слогам|}}}} |
|||
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} |
|||
=== Произношение === |
|||
{{transcription|}} |
|||
=== Семантические свойства === |
|||
==== Значение ==== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
==== Синонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
==== Антонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
==== Гиперонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
=== Родственные слова === |
|||
{{родств-блок |
|||
|умласк= |
|||
|уничиж= |
|||
|увелич= |
|||
|имена-собственные= |
|||
|существительные= |
|||
|прилагательные= |
|||
|числительные= |
|||
|местоимения= |
|||
|глаголы= |
|||
|наречия= |
|||
|предикативы= |
|||
|предлоги= |
|||
}} |
|||
=== Этимология === |
|||
Происходит от {{этимология:|pl}} |
|||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
|||
* |
|||
=== Библиография === |
|||
* |
|||
=== Словоизменение === |
|||
{{спряжения |
|||
|Я =<!--robię (делаю)--><!--вставлять здесь правее стрелки--> |
|||
|Я (прош.) =<!--robiłem (делал)--> <br><!--robiłam (делалала)--><br> |
|||
<!--(robiłom (делало))--> |
|||
|Мы =<!--robimy (делаем)--> |
|||
|Мы (прош.) =<!--robiliśmy (делали)--> |
|||
|Ты =<!--robisz (делаешь)--> |
|||
|Ты (прош.) =<!--robiłeś (делал)<br><!--robiłaś (делала)--><br> |
|||
<!--(robiłoś (делало))--> |
|||
|Ты (повел.)=<!--rób, róbta, róbże (делай)--> |
|||
|Вы =<!--robicie (делаете)--> |
|||
|Вы (прош.) =<!--robiłyście (делали)--> |
|||
|Вы (повел.)=<!--róbcie (делайте)--> |
|||
|Он/она/оно = |
|||
<!--robi (делает)--> |
|||
|Он/она/оно (прош.)=<!--robił (делал)--><br><!--robiła (делала)--> |
|||
<br><!--robiło (делало)--> |
|||
|Они =<!--robią (делают)--> |
|||
|Они (прош.)=<!--robili (делали)--> <br><!--robiły (ж.р.) (делали) --> |
|||
|ПричНаст =<!--(де́лающий)--> |
|||
|ПричПрош =<!--(делавший)--> |
|||
|ДеепрНаст =<!--robiąc (делая)--> |
|||
|ПричСтрад =<!--robiony (делуемый)--><br> |
|||
<!--robiona (делуемая) --><br> |
|||
<!--robione (делуемое)--><br> |
|||
<!--robieni (м. р.) (делуемые)--><br> |
|||
<!--robione (ж. р., ср. р.) (делуемые)--> |
|||
|Будущее = <!--będę robił, będę robić (буду делать)--> <br> |
|||
<!--będziecie robili, będziecie robić (будешь делать)--> |
|||
}} |
|||
{{unfinished|pl|s=1|p=1|e=1|m=1}} |
|||
{{Категория|язык=pl|||}} |
|||
{{длина слова|...|lang=pl}} |
|||
[[pl:...ххх...]] |
|||
</pre> |
|||
== Систематические ошибки == |
== Систематические ошибки == |
Версия от 13:02, 20 апреля 2016
Добро пожаловать, VSL56! (If you don’t understand Russian, put {{Babel|ru-0}} on your user page.) Для начала мы просим Вас благоустроить вашу страницу участника с помощью шаблонов «Babel». Это необходимо, чтобы другие участники могли знать, на каком языке к Вам обращаться. Если Вы желаете участвовать в улучшении существующих статей, обратитесь к разделу «Начатые статьи». Если Вы хотите создать новую статью, перейдите в раздел «Быстрое создание статей» или, если Вы не уверены, что хорошо знаете правила, в Инкубатор. Для экспериментирования существует «песочница». Ниже приведены некоторые полезные для начинающих участников ссылки: Обратите внимание на раздел «Правила оформления статей». Несоблюдение приведённых там требований может привести к отмене Ваших правок. См. также:
Если у Вас возникли вопросы, Вы можете задать их на форуме или обратиться к одному из администраторов. Пожалуйста, подписывайтесь на страницах обсуждения, используя четыре идущих подряд тильды (~~~~). |
--Cinemantique (обсуждение) 17:26, 25 марта 2016 (UTC)
Ссылки на pl.wiktionary
Не нужно делать сносок на польский Викисловарь в примерах. Достаточно того, что имеются интервики. Кроме того, в примерах выделение словарного слова производится шаблоном {{выдел|}}
, а перевод даётся через параметр |перевод=
. Вот так:
{{пример|Historia średniowiecza – część historii obejmująca {{выдел|okres}} w dziejach Europy i Bliskiego Wschodu pomiędzy starożytnością a czasami nowożytnymi.|перевод=История Средних веков – часть истории, охватывающая {{выдел|период}} событий Европы и Ближнего Востока между Древним Миром и Новым Временем.}}
Надеюсь, объяснил понятно. --Alexander Mikhalenko (обсуждение) 09:14, 26 марта 2016 (UTC)
Создание статей
- Используйте, пожалуйста, при создании статей шаблон {{NEW}}. Для начала подойдёт сокращённый вариант:
{{subst:NEW |lang=pl |тип=сущ / прил / гл |<!-- значение 1 --> |<!-- значение 2 --> |<!-- значение 3 --> [[pl:]] }}
--Cinemantique (обсуждение) 18:18, 26 марта 2016 (UTC)
+++++
{{subst:NEW |lang=pl |тип=сущ /прил /гл /мест/adv/interj |слоги={{по-слогам|}} |trans= |<!-- значение 1 --> |пример1= |перевод= |<!-- значение 2 --> |<!-- значение 3 --> }} [[pl:xxx]]
+++++
Существительное
= {{-pl-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{падежи pl |Kto? Co? lp = |Kogo? Czego? lp = |Komu? Czemu? lp = |Kogo? Co? lp = |Z kim? Z czym? lp= |O kim? O czym? lp= |O! lp = |Kto? Co? lm = |Kogo? Czego? lm = |Komu? Czemu? lm = |Kogo? Co? lm = |Z kim? Z czym? lm= |O kim? O czym? lm= |O! lm = }} {{сущ pl|слоги={{по слогам|}}}} {{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} === Произношение === {{transcription|}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}} # {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}} ==== Синонимы ==== # # ==== Антонимы ==== # # ==== Гиперонимы ==== # # === Родственные слова === {{родств-блок |умласк= |уничиж= |увелич= |имена-собственные= |существительные= |прилагательные= |числительные= |местоимения= |глаголы= |наречия= |предикативы= |предлоги= }} === Этимология === Происходит от {{этимология:|pl}} === Фразеологизмы и устойчивые сочетания === * === Библиография === * {{unfinished|pl|s=1|p=1|e=1|m=1}} {{Категория|язык=pl|||}} {{длина слова|...|lang=pl}} [[pl:...ххх...]]
Глагол
= {{-pl-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{гл pl|слоги={{по слогам|}}}} {{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} === Произношение === {{transcription|}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}} # {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}} ==== Синонимы ==== # # ==== Антонимы ==== # # ==== Гиперонимы ==== # # === Родственные слова === {{родств-блок |умласк= |уничиж= |увелич= |имена-собственные= |существительные= |прилагательные= |числительные= |местоимения= |глаголы= |наречия= |предикативы= |предлоги= }} === Этимология === Происходит от {{этимология:|pl}} === Фразеологизмы и устойчивые сочетания === * === Библиография === * === Словоизменение === {{спряжения |Я =<!--robię (делаю)--><!--вставлять здесь правее стрелки--> |Я (прош.) =<!--robiłem (делал)--> <br><!--robiłam (делалала)--><br> <!--(robiłom (делало))--> |Мы =<!--robimy (делаем)--> |Мы (прош.) =<!--robiliśmy (делали)--> |Ты =<!--robisz (делаешь)--> |Ты (прош.) =<!--robiłeś (делал)<br><!--robiłaś (делала)--><br> <!--(robiłoś (делало))--> |Ты (повел.)=<!--rób, róbta, róbże (делай)--> |Вы =<!--robicie (делаете)--> |Вы (прош.) =<!--robiłyście (делали)--> |Вы (повел.)=<!--róbcie (делайте)--> |Он/она/оно = <!--robi (делает)--> |Он/она/оно (прош.)=<!--robił (делал)--><br><!--robiła (делала)--> <br><!--robiło (делало)--> |Они =<!--robią (делают)--> |Они (прош.)=<!--robili (делали)--> <br><!--robiły (ж.р.) (делали) --> |ПричНаст =<!--(де́лающий)--> |ПричПрош =<!--(делавший)--> |ДеепрНаст =<!--robiąc (делая)--> |ПричСтрад =<!--robiony (делуемый)--><br> <!--robiona (делуемая) --><br> <!--robione (делуемое)--><br> <!--robieni (м. р.) (делуемые)--><br> <!--robione (ж. р., ср. р.) (делуемые)--> |Будущее = <!--będę robił, będę robić (буду делать)--> <br> <!--będziecie robili, będziecie robić (будешь делать)--> }} {{unfinished|pl|s=1|p=1|e=1|m=1}} {{Категория|язык=pl|||}} {{длина слова|...|lang=pl}} [[pl:...ххх...]]
Систематические ошибки
Пожалуйста, работай аккуратнее при создании статей. Если человек в массовом порядке создает статьи и при этом постоянно делает систематические ошибки, его приходится блокировать, а его действия -- откатывать. Посмотри на этом примере, какие детали у тебя систематически оказываются дефектными, неправильными. --Al Silonov (обсуждение) 13:43, 1 апреля 2016 (UTC)
− {{прил pl |слоги={{по-слогам|}}|основа=|основа1=}} |
+ {{гл pl |слоги={{по-слогам|uciekać}}}}|основа=|основа1=}} |
− {{transcriptions|uˈʨ̑ɛkaʨ̑||}} |
+ {{transcription|uˈʨ̑ɛkaʨ̑||}} |
− # {{помета.|pl}} убегать |
+ # {{помета.|pl}} [[убегать]] {{пример||перевод=}} |
subst:NEW|xx
- Ввести в окно <!--{{subst:NEW|pl}}-->, - сохранить, - править болванку.
Прилагательное
= {{-pl-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{прил pl |слоги={{по-слогам|...}}||}} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} === Произношение === {{transcription||}} === Семантические свойства === {{илл|lang=pl|}} ==== Значение ==== # {{помета.|pl}} [[...]] {{пример||перевод=}} # ==== Синонимы ==== # # ==== Антонимы ==== # # ==== Гиперонимы ==== # # ==== Гипонимы ==== # # === Родственные слова === {{родств-блок |умласк= |имена-собственные= |существительные= |прилагательные= |числительные= |глаголы= |наречия= }} === Этимология === От {{этимология:|pl}} === Фразеологизмы и устойчивые сочетания === * {{unfinished|pl|p=1|m=1|e=1}} {{categ|lang=pl|...||}} {{длина слова|...|lang=pl}}
VSL56 (обсуждение) 18:57, 29 марта 2016 (UTC)
ТАБЛИЦА
==[[словоизменение|Словоизменение]]:==
ХХХ |
Выбор цитаты и её объём
{{начало цитаты}} ; Значение # {{военн.}} укреплённое [[место]] с долговременными оборонительными сооружениями, приспособленное для круговой обороны {{пример|{{выдел|Крепость}} оказалась, как {{выдел|крепость}},{{-}}четырехугольник стен с восемью фланкирующими башнями; стены, сделанные из твёрдой глины, были толщиною в четыре сажени при такой же, четырёхсаженной, высоте по отвесу; кроме того, на гребне стен торчали зубцы вышиною в полсажени. Огромный ров был выкопан перед стенами, но артиллерия {{выдел|крепости}} была слаба, — всего три орудия; гарнизон тоже невелик: четыреста человек.|С.Н. Сергеев-Ценский|Севастопольская страда|1967|источник=Lib}} {{конец цитаты}} [http://%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B#.D0.9F.D0.BE.D0.BB.D1.8C.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9 Список литературы] ==== Польский ==== * {{книга|автор=A. Brückner|название=Słownik etymologiczny języka polskiego|ссылка=http://www.etymologia.org/|город=Kraków|издательство=Krakowska Spółka Wydawnicza|год=1927}} ([https://picasaweb.google.com/asparagusium/Brueckner отсканированные изображения]) Поиск по польскому разделу Викитеки (с помощью Google) https://www.google.ru/search?hl=ru&q=site%3Aru.wikisource.org&gws_rd=ssl#newwindow=1&hl=ru&q=site:pl.wikisource.org Поиск по русскому разделу Викитеки (с помощью Google) http://www.google.ru/search?hl=ru&q=site%3Aru.wikisource.org Викитека или source — даёт :Шаблон:Wikisource: (цитата из Викитеки) ==== Значение ==== # {{помета.|pl}} [[ехать]] {{пример|Przodem jechali ci, co na rogach trąbiąc, znać dawali po spolitemu ludowi, iż pan {{выдел|jedzie}}, aby mu z drogi ustępowano i cześć oddawano należną. [Józef Ignacy Kraszewski. Boleszczyce (1877)] |перевод=Впереди скакали глашатаи, трубившие в рога. Их обязанностью было оповещать народ, что {{выдел|едет}} государь, дабы ему давали дорогу и приветствовали с должным подобострастием. [Юзеф Игнацы Крашевский. Болеславцы (1915)]}} <noinclude>{{semiprotected|nocat=1}}</noinclude><small>''(цитата из [[w:Национальный корпус русского языка|Национального корпуса русского языка]], см. [[Приложение:Список литературы#Поиск по корпусам|Список литературы]])''</small><noinclude>[[:Категория:Викисловарь:Шаблоны текстовых ресурсов]]</noinclude> {{пример|текст|автор|титул|дата|}} Значение параметров Цитата Автор Произведение Год/дата создания Издание Год/дата издания Всегда по имени параметра вызываются: перев, перевод, источник, издание. нестандартные: {{пример|текст=|перевод=|автор=|титул=|ответственный=|издание=|перев=|дата=|источник=}} Значение параметров текст — текст цитаты автор — имя автора (в случае, если в точности соответствует имени из списка авторов, то будет автоматически подставлен): {{автор|Баратынский}} {{автор|фамилия=Баратынский}} {{пример|Была чуть-чуть обращена // К нему щека её одна; // Но это лёгкое движенье // Заметить было мудрено: // Злословье самое оно // Не привело бы в искушенье. |Баратынский|Цыганка («Прощай, Елецкий; ты не весел…»)|1829–1842|источник=НКРЯ}} источник — шаблон текстового ресурса, указывающий корпус текстов, откуда взята цитата: НКРЯ — даёт :Шаблон:НКРЯ: (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы); Викитека или source — даёт :Шаблон:Wikisource: (цитата из Викитеки); перевод — перевод на русский язык (для иноязычных цитат) {{пример|Can we hurry? I have to catch an {{выдел|airplane}} to Miami.|перевод=Можно побыстрее? Я должен успеть на {{выдел|самолёт}} до Майами.|Simple English Wiktionary|airplane}} Дополнительные параметры титул без кавычек=1 — указывать, если произведение не имеет названия в собственном смысле, а вместо него используется описание (например, «Запись в дневнике») уточнение титула — например, «т. 1» для многотомного произведения (будет показано после названия через запятую, вне кавычек) уточнение издания — например, «№ 1» (будет показано между названием издания и датой, отделяясь запятой) {{пример|Цитата...|А. А. Автор|Название|1900|издание=Журнал}} {{пример|Цитата...|А. А. Автор|Название|1900|издание=Журнал|титул без кавычек=1}} {{пример|Цитата...|А. А. Автор|Название|1900|издание=Журнал|уточнение титула=глава 1}} {{пример|Цитата...|А. А. Автор|Название|1900|издание=Журнал|уточнение издания=№ 1}} {{пример|Nie możemy jechać, bo zdrowie Ewy nie pozwala.|перевод=Мы не можем ехать, потому что здоровье Евы не позволяет.}}<ref>Henryk Sienkiewicz, Ta trzecia, XXII. 1905</ref> <span style="font-size:smaller;">''(цитата из [[:s:|Викитеки]])''</span>{{#if:{{NAMESPACE}}||[[Категория:Статьи со ссылками на Викитеку]]}}<noinclude>[[:Категория:Викисловарь:Шаблоны текстовых ресурсов]]</noinclude>
Имена
= {{-pl-}} = {{wikipedia|lang=pl}} === Морфологические и синтаксические свойства === {{сущ pl m |слоги={{по-слогам|Adam||}} }} {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} Имя собственное. === Произношение === {{transcriptions||}} {{медиа|Pl-Adam.ogg}} === Семантические свойства === ==== Значение ==== # {{помета|распространённое мужское имя}} [[Адам]] {{пример||перевод=}} # ==== Синонимы ==== # # ==== Антонимы ==== # # ==== Гиперонимы ==== # # ==== Гипонимы ==== # # === Родственные слова === {{родств-блок |умласк= |уничиж= |увелич= |имена-собственные= |существительные= |прилагательные= |числительные= |местоимения= |глаголы= |наречия= |предикативы= |предлоги= }} === Этимология === Происходит от {{этимология:Адам|pl}} === Фразеологизмы и устойчивые сочетания === * === Библиография === * [[Категория:Мужские имена/pl]] {{длина слова|4|lang=pl}} {{unfinished|pl}}
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
Им. | język язы́к | języki языки́ |
Р. | języka языка́ | języków языко́в |
Д. | językowi языку́ | językom языка́м |
В. | język язы́к | języki языки́ |
Тв. | językiem языко́м | językami языка́ми |
М. | języku языке́ | językach языка́х |
Зв. | języku язы́к | języki языки́ |