Различие между версиями «Обсуждение участника:VSL56»

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря
Содержимое удалено Содержимое добавлено
<pre>
Строка 42: Строка 42:
+++++
+++++


=== Существительное ===

<pre>
<pre>
= {{-pl-}} =
= {{-pl-}} =
Строка 64: Строка 64:
}}
}}


{{сущ /прил /гл /мест/adv/interj pl|слоги={{по слогам|}}}}
{{сущ pl|слоги={{по слогам|}}}}


{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
Строка 74: Строка 74:


==== Значение ====
==== Значение ====
# {{помета.|pl}}[[]] (){{пример||перевод=}}
# {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}}
# {{помета.|pl}}[[]] (){{пример||перевод=}}
# {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}}

# {{помета.|pl}}[[]] (){{пример||перевод=}}
# {{помета.|pl}}[[]] (){{пример||перевод=}}
==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
# [[]] [[]]
#
# [[]]
#


==== Антонимы ====
==== Антонимы ====
Строка 87: Строка 86:


==== Гиперонимы ====
==== Гиперонимы ====
# -
#
#
#


Строка 99: Строка 98:
|прилагательные=
|прилагательные=
|числительные=
|числительные=
|местоимения=[[]] [[]]
|местоимения=
|глаголы=
|глаголы=
|наречия=[[]] [[]]
|наречия=
|предикативы=
|предикативы=
|предлоги=
|предлоги=
Строка 119: Строка 118:
{{длина слова|...|lang=pl}}
{{длина слова|...|lang=pl}}


<nowiki>[[pl:...ххх...]]</nowiki>
[[pl:...ххх...]]
</pre>
</pre>
[[Участник:VSL56|VSL56]] ([[Обсуждение участника:VSL56|обсуждение]])
[[Участник:VSL56|VSL56]] ([[Обсуждение участника:VSL56|обсуждение]])

=== Глагол ===

<pre>
= {{-pl-}} =

=== Морфологические и синтаксические свойства ===

{{гл pl|слоги={{по слогам|}}}}

{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}

=== Произношение ===
{{transcription|}}

=== Семантические свойства ===

==== Значение ====
# {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}}
# {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}}

==== Синонимы ====
#
#

==== Антонимы ====
#
#

==== Гиперонимы ====
#
#

=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}

=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|pl}}

=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*

=== Библиография ===
*
=== Словоизменение ===
{{спряжения
|Я =<!--robię (делаю)--><!--вставлять здесь правее стрелки-->
|Я (прош.) =<!--robiłem (делал)--> <br><!--robiłam (делалала)--><br>
<!--(robiłom (делало))-->
|Мы =<!--robimy (делаем)-->
|Мы (прош.) =<!--robiliśmy (делали)-->
|Ты =<!--robisz (делаешь)-->
|Ты (прош.) =<!--robiłeś (делал)<br><!--robiłaś (делала)--><br>
<!--(robiłoś (делало))-->
|Ты (повел.)=<!--rób, róbta, róbże (делай)-->
|Вы =<!--robicie (делаете)-->
|Вы (прош.) =<!--robiłyście (делали)-->
|Вы (повел.)=<!--róbcie (делайте)-->
|Он/она/оно =
<!--robi (делает)-->
|Он/она/оно (прош.)=<!--robił (делал)--><br><!--robiła (делала)-->
<br><!--robiło (делало)-->
|Они =<!--robią (делают)-->
|Они (прош.)=<!--robili (делали)--> <br><!--robiły (ж.р.) (делали) -->
|ПричНаст =<!--(де́лающий)-->
|ПричПрош =<!--(делавший)-->
|ДеепрНаст =<!--robiąc (делая)-->
|ПричСтрад =<!--robiony (делуемый)--><br>
<!--robiona (делуемая) --><br>
<!--robione (делуемое)--><br>
<!--robieni (м. р.) (делуемые)--><br>
<!--robione (ж. р., ср. р.) (делуемые)-->
|Будущее = <!--będę robił, będę robić (буду делать)--> <br>
<!--będziecie robili, będziecie robić (будешь делать)-->
}}

{{unfinished|pl|s=1|p=1|e=1|m=1}}
{{Категория|язык=pl|||}}
{{длина слова|...|lang=pl}}

[[pl:...ххх...]]
</pre>


== Систематические ошибки ==
== Систематические ошибки ==

Версия от 13:02, 20 апреля 2016

Добро пожаловать, VSL56!
(If you don’t understand Russian, put {{Babel|ru-0}} on your user page.)

Для начала мы просим Вас благоустроить вашу страницу участника с помощью шаблонов «Babel». Это необходимо, чтобы другие участники могли знать, на каком языке к Вам обращаться.

Если Вы желаете участвовать в улучшении существующих статей, обратитесь к разделу «Начатые статьи». Если Вы хотите создать новую статью, перейдите в раздел «Быстрое создание статей» или, если Вы не уверены, что хорошо знаете правила, в Инкубатор. Для экспериментирования существует «песочница».

Ниже приведены некоторые полезные для начинающих участников ссылки:

Обратите внимание на раздел «Правила оформления статей». Несоблюдение приведённых там требований может привести к отмене Ваших правок.

См. также:

Если у Вас возникли вопросы, Вы можете задать их на форуме или обратиться к одному из администраторов.

Пожалуйста, подписывайтесь на страницах обсуждения, используя четыре идущих подряд тильды (~~~~).

--Cinemantique (обсуждение) 17:26, 25 марта 2016 (UTC)[ответить]

Ссылки на pl.wiktionary

Не нужно делать сносок на польский Викисловарь в примерах. Достаточно того, что имеются интервики. Кроме того, в примерах выделение словарного слова производится шаблоном {{выдел|}}, а перевод даётся через параметр |перевод=. Вот так:

  • {{пример|Historia średniowiecza – część historii obejmująca {{выдел|okres}} w dziejach Europy i Bliskiego Wschodu pomiędzy starożytnością a czasami nowożytnymi.|перевод=История Средних веков – часть истории, охватывающая {{выдел|период}} событий Европы и Ближнего Востока между Древним Миром и Новым Временем.}}

Надеюсь, объяснил понятно. --Alexander Mikhalenko (обсуждение) 09:14, 26 марта 2016 (UTC)[ответить]

Создание статей

  • Используйте, пожалуйста, при создании статей шаблон {{NEW}}. Для начала подойдёт сокращённый вариант:
{{subst:NEW
|lang=pl
|тип=сущ / прил / гл
|<!-- значение 1 -->
|<!-- значение 2 -->
|<!-- значение 3 -->
[[pl:]]
}}

--Cinemantique (обсуждение) 18:18, 26 марта 2016 (UTC)[ответить]

+++++

{{subst:NEW
|lang=pl
|тип=сущ /прил /гл /мест/adv/interj
|слоги={{по-слогам|}}
|trans=
|<!-- значение 1 -->
|пример1=
|перевод=
|<!-- значение 2 -->
|<!-- значение 3 -->
}}

[[pl:xxx]]

VSL56 (обсуждение)

+++++

Существительное

= {{-pl-}} =

=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{падежи pl
|Kto? Co? lp   =
|Kogo? Czego? lp =
|Komu? Czemu? lp =
|Kogo? Co? lp   =
|Z kim? Z czym? lp=
|O kim? O czym? lp=
|O! lp =
|Kto? Co? lm   =
|Kogo? Czego? lm =
|Komu? Czemu? lm =
|Kogo? Co? lm   =
|Z kim? Z czym? lm=
|O kim? O czym? lm=
|O! lm =
}}

{{сущ pl|слоги={{по слогам|}}}}

{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}

=== Произношение ===
{{transcription|}}

=== Семантические свойства ===

==== Значение ====
# {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}}
# {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}}

==== Синонимы ====
#  
# 

==== Антонимы ====
# 
# 

==== Гиперонимы ====
# 
# 

=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}

=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|pl}}

=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*    

=== Библиография ===
*

{{unfinished|pl|s=1|p=1|e=1|m=1}}
{{Категория|язык=pl|||}}
{{длина слова|...|lang=pl}}

[[pl:...ххх...]]

VSL56 (обсуждение)

Глагол

= {{-pl-}} =

=== Морфологические и синтаксические свойства ===

{{гл pl|слоги={{по слогам|}}}}

{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}

=== Произношение ===
{{transcription|}}

=== Семантические свойства ===

==== Значение ====
# {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}}
# {{помета.|pl}}[[]] {{пример||перевод=}}

==== Синонимы ====
#  
# 

==== Антонимы ====
# 
# 

==== Гиперонимы ====
# 
# 

=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}

=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|pl}}

=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*    

=== Библиография ===
*
=== Словоизменение === 
 {{спряжения
|Я          =<!--robię (делаю)--><!--вставлять здесь правее стрелки-->
|Я (прош.)  =<!--robiłem (делал)--> <br><!--robiłam (делалала)--><br>
<!--(robiłom (делало))-->
|Мы         =<!--robimy (делаем)-->
|Мы (прош.) =<!--robiliśmy (делали)-->
|Ты         =<!--robisz (делаешь)-->
|Ты (прош.) =<!--robiłeś (делал)<br><!--robiłaś (делала)--><br>
<!--(robiłoś (делало))-->
|Ты (повел.)=<!--rób, róbta, róbże (делай)-->
|Вы         =<!--robicie (делаете)-->
|Вы (прош.) =<!--robiłyście (делали)-->
|Вы (повел.)=<!--róbcie (делайте)-->
|Он/она/оно =
<!--robi (делает)-->
|Он/она/оно (прош.)=<!--robił (делал)--><br><!--robiła (делала)-->
<br><!--robiło (делало)-->
|Они        =<!--robią (делают)-->
|Они (прош.)=<!--robili (делали)--> <br><!--robiły (ж.р.) (делали) -->
|ПричНаст   =<!--(де́лающий)-->
|ПричПрош   =<!--(делавший)-->
|ДеепрНаст  =<!--robiąc (делая)-->
|ПричСтрад  =<!--robiony (делуемый)--><br>
<!--robiona (делуемая) --><br>
<!--robione (делуемое)--><br>
<!--robieni (м. р.) (делуемые)--><br>   
<!--robione (ж. р., ср. р.)  (делуемые)--> 
|Будущее    = <!--będę robił, będę robić (буду делать)--> <br>
<!--będziecie robili, będziecie robić (будешь делать)-->
}}

{{unfinished|pl|s=1|p=1|e=1|m=1}}
{{Категория|язык=pl|||}}
{{длина слова|...|lang=pl}}

[[pl:...ххх...]]

Систематические ошибки

Пожалуйста, работай аккуратнее при создании статей. Если человек в массовом порядке создает статьи и при этом постоянно делает систематические ошибки, его приходится блокировать, а его действия -- откатывать. Посмотри на этом примере, какие детали у тебя систематически оказываются дефектными, неправильными. --Al Silonov (обсуждение) 13:43, 1 апреля 2016 (UTC)[ответить]


− {{прил pl |слоги={{по-слогам|}}|основа=|основа1=}}
+ {{гл pl |слоги={{по-слогам|uciekać}}}}|основа=|основа1=}}
− {{transcriptions|uˈʨ̑ɛkaʨ̑||}}
+ {{transcription|uˈʨ̑ɛkaʨ̑||}}
− # {{помета.|pl}} убегать
+ # {{помета.|pl}} [[убегать]] {{пример||перевод=}}

subst:NEW|xx

- Ввести в окно <!--{{subst:NEW|pl}}-->,

- сохранить,

- править болванку.

Прилагательное

= {{-pl-}} =

=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{прил pl |слоги={{по-слогам|...}}||}}

{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}

=== Произношение ===
{{transcription||}}

=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=pl|}}
==== Значение ====
# {{помета.|pl}} [[...]] {{пример||перевод=}}
# 

==== Синонимы ====
# 
# 

==== Антонимы ====
# 
# 

==== Гиперонимы ====
# 
# 

==== Гипонимы ====
# 
# 

=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|глаголы=
|наречия=
}}

=== Этимология ===
От {{этимология:|pl}}

=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* 

{{unfinished|pl|p=1|m=1|e=1}}
{{categ|lang=pl|...||}}
{{длина слова|...|lang=pl}}

VSL56 (обсуждение) 18:57, 29 марта 2016 (UTC)[ответить]

ТАБЛИЦА

==[[словоизменение|Словоизменение]]:==
ХХХ

склонение «język» язык

Выбор цитаты и её объём

{{начало цитаты}}
; Значение 
# {{военн.}} укреплённое [[место]] с долговременными оборонительными сооружениями, приспособленное для круговой обороны {{пример|{{выдел|Крепость}} оказалась, как {{выдел|крепость}},{{-}}четырехугольник стен с восемью фланкирующими башнями; стены, сделанные из твёрдой глины, были толщиною в четыре сажени при такой же, четырёхсаженной, высоте по отвесу; кроме того, на гребне стен торчали зубцы вышиною в полсажени. Огромный ров был выкопан перед стенами, но артиллерия {{выдел|крепости}} была слаба, — всего три орудия; гарнизон тоже невелик: четыреста человек.|С.Н. Сергеев-Ценский|Севастопольская страда|1967|источник=Lib}}
{{конец цитаты}}

[http://%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B#.D0.9F.D0.BE.D0.BB.D1.8C.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9 Список литературы]

==== Польский ====
* {{книга|автор=A. Brückner|название=Słownik etymologiczny języka polskiego|ссылка=http://www.etymologia.org/|город=Kraków|издательство=Krakowska Spółka Wydawnicza|год=1927}} ([https://picasaweb.google.com/asparagusium/Brueckner отсканированные изображения])

Поиск по польскому разделу Викитеки (с помощью Google)
https://www.google.ru/search?hl=ru&q=site%3Aru.wikisource.org&gws_rd=ssl#newwindow=1&hl=ru&q=site:pl.wikisource.org

Поиск по русскому разделу Викитеки (с помощью Google)
http://www.google.ru/search?hl=ru&q=site%3Aru.wikisource.org


Викитека или source — даёт :Шаблон:Wikisource: (цитата из Викитеки)

==== Значение ====
# {{помета.|pl}} [[ехать]] {{пример|Przodem jechali ci, co na rogach trąbiąc, znać dawali po spolitemu ludowi, iż pan {{выдел|jedzie}}, aby mu z drogi ustępowano i cześć oddawano należną. [Józef Ignacy Kraszewski. Boleszczyce (1877)] |перевод=Впереди скакали глашатаи, трубившие в рога. Их обязанностью было оповещать народ, что {{выдел|едет}} государь, дабы ему давали дорогу и приветствовали с должным подобострастием. [Юзеф Игнацы Крашевский. Болеславцы (1915)]}}

<noinclude>{{semiprotected|nocat=1}}</noinclude><small>''(цитата из [[w:Национальный корпус русского языка|Национального корпуса русского языка]], см. [[Приложение:Список литературы#Поиск по корпусам|Список литературы]])''</small><noinclude>[[:Категория:Викисловарь:Шаблоны текстовых ресурсов]]</noinclude>

{{пример|текст|автор|титул|дата|}}
Значение параметров
    Цитата
    Автор
    Произведение
    Год/дата создания
    Издание
    Год/дата издания
Всегда по имени параметра вызываются: перев, перевод, источник, издание.

нестандартные:  
  {{пример|текст=|перевод=|автор=|титул=|ответственный=|издание=|перев=|дата=|источник=}}

Значение параметров
    текст — текст цитаты
    автор — имя автора (в случае, если в точности соответствует имени из списка авторов, то будет автоматически подставлен):

{{автор|Баратынский}}
{{автор|фамилия=Баратынский}}

{{пример|Была чуть-чуть обращена // К нему щека её одна;
 // Но это лёгкое движенье // Заметить было мудрено: 
 // Злословье самое оно // Не привело бы в искушенье.
 |Баратынский|Цыганка («Прощай, Елецкий; ты не
 весел…»)|1829–1842|источник=НКРЯ}}

источник — шаблон текстового ресурса, указывающий корпус текстов, откуда взята цитата: 
НКРЯ — даёт :Шаблон:НКРЯ: (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы);

Викитека или source — даёт :Шаблон:Wikisource: (цитата из Викитеки);

    перевод — перевод на русский язык (для иноязычных цитат)

 {{пример|Can we hurry? I have to catch an {{выдел|airplane}} to Miami.|перевод=Можно 
 побыстрее? Я должен успеть на {{выдел|самолёт}} до Майами.|Simple English 
 Wiktionary|airplane}}

Дополнительные параметры

    титул без кавычек=1 — указывать, если произведение не имеет названия в собственном смысле, а вместо него используется описание (например, «Запись в дневнике»)
    уточнение титула — например, «т. 1» для многотомного произведения (будет показано после названия через запятую, вне кавычек)
    уточнение издания — например, «№ 1» (будет показано между названием издания и датой, отделяясь запятой)

{{пример|Цитата...|А. А. Автор|Название|1900|издание=Журнал}}
{{пример|Цитата...|А. А. Автор|Название|1900|издание=Журнал|титул без кавычек=1}}
{{пример|Цитата...|А. А. Автор|Название|1900|издание=Журнал|уточнение титула=глава 1}}
{{пример|Цитата...|А. А. Автор|Название|1900|издание=Журнал|уточнение издания=№ 1}}


{{пример|Nie możemy jechać, bo zdrowie Ewy nie pozwala.|перевод=Мы не можем ехать, потому что здоровье Евы не позволяет.}}<ref>Henryk Sienkiewicz,  Ta trzecia, XXII. 1905</ref>
<span style="font-size:smaller;">''(цитата из [[:s:|Викитеки]])''</span>{{#if:{{NAMESPACE}}||[[Категория:Статьи со ссылками на Викитеку]]}}<noinclude>[[:Категория:Викисловарь:Шаблоны текстовых ресурсов]]</noinclude>

Имена

= {{-pl-}} =
{{wikipedia|lang=pl}}

=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ pl m
|слоги={{по-слогам|Adam||}}
}}

{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}

Имя собственное.

=== Произношение ===
{{transcriptions||}} {{медиа|Pl-Adam.ogg}}

=== Семантические свойства ===

==== Значение ====
# {{помета|распространённое мужское имя}} [[Адам]] {{пример||перевод=}}
# 

==== Синонимы ====
# 
# 

==== Антонимы ====
# 
# 

==== Гиперонимы ====
# 
# 

==== Гипонимы ====
# 
# 

=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}

=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:Адам|pl}}

=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* 

=== Библиография ===
* 

[[Категория:Мужские имена/pl]]
{{длина слова|4|lang=pl}}
{{unfinished|pl}}
 падеж      ед. ч.     мн. ч.
Им. język язы́кjęzyki языки́
Р. języka языка́ języków языко́в
Д. językowi языку́ językom языка́м
В. język язы́к języki языки́
Тв. językiem языко́м  językami языка́ми
М. języku языке́ językach языка́х
Зв. języku язы́к języki языки́