Различие между версиями «отчаяние»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Значение: оформление, викификация
м Исправление морфемного разбора
Строка 7: Строка 7:
}}
}}


{{морфо|прист1=|корень1=отча|суфф1=я|суфф2=ниj|оконч=е}}
{{морфо-ru|отчаj|-я|-ниj|+е}}


=== Произношение ===
=== Произношение ===

Версия от 11:24, 11 марта 2016

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. отча́яние отча́яния
Р. отча́яния отча́яний
Д. отча́янию отча́яниям
В. отча́яние отча́яния
Тв. отча́янием отча́яниями
Пр. отча́янии отча́яниях

от-ча́-я-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -отчаj-; суффиксы: -ниj; окончание: .

Произношение

Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. душевное состояние безнадёжности, ощущение безвыходности, отсутствие надежды ◆ Супруг видит грозное чудовище и в страхе, в отчаянии стремится отразить удар. Н. М. Карамзин, «Письма русского путешественника», 1793 г. [НКРЯ] ◆ Отчаяние придало в это время духу бедной свояченице, громко стала она умолять и разуверять их. Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки», 1832 г. [НКРЯ] ◆ Зачем, в отчаяньи мечты, / Она склонилась на ступени? Н. С. Гумилёв, «Осенняя песня», 1905 г. [Викитека]

Синонимы

  1. безнадёжность, печаль, уныние

Антонимы

  1. надежда

Гиперонимы

  1. ощущение

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. отчаяться, из от- + чаять(ся), далее из праслав. *čajati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чаяти «ожидать, надеяться», ст.-слав. чаꙗти, чаѭ (др.-греч. ἐλπίζω, προσδέχομαι, προσδοκῶ; Остром., Супр.), русск. чаять, болг. ча́ям се «глазею, иду куда глаза глядят», сербохорв. чаjати, чаjем «ждать», словенск. čaj «подожди», польск. przyczaić się, др.-польск. czaić się «устроить засаду, притаиться, подкрадываться». Сюда же редуплицированное чека́ть «ждать». Праслав. *čajati родственно др.-инд. cā́yati «наблюдает, страшится, опасается», cāras «лазутчик», др.-греч. τετίημαι «печалюсь», др.-греч. τετιηώς «грустный, пугливый», др.-греч. τηρέω «наблюдаю, охраняю, стерегу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Иорданская Л.Н. Отчаяние // Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. / И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. — Wiener Slawistischer Almanach. Sonderbänd 14. — Wien, 1984. — С. 537-540.