Различие между версиями «вечерний»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Произношение
робот переводит статьи на использование блоков МОРФО, РОДСТВ-БЛОК, ПЕРЕВ-БЛОК
Строка 42: Строка 42:


===Родственные слова===
===Родственные слова===
{{родств-блок
* имена собственные:
|имена-собственные=
* существительные: [[вечер]], [[вечерок]], [[вечеринка]], [[вечеря]], [[вечерня]], [[вечерник]]
|существительные=[[вечер]], [[вечерок]], [[вечеринка]], [[вечеря]], [[вечерня]], [[вечерник]]
* прилагательные:
|прилагательные=
* глаголы: [[вечереть]], [[вечерять]]
|глаголы=[[вечереть]], [[вечерять]]
* наречия: [[вечером]], [[вечерком]], [[ввечеру]]
|наречия=[[вечером]], [[вечерком]], [[ввечеру]]

}}
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания===
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания===
*
*
Строка 55: Строка 56:


===Перевод===
===Перевод===
{{перев-блок||
{{table-top}}
* {{en}}: [[evening]]
|en=[[evening]]
* {{bg}}: [[вечерен]]
|bg=[[вечерен]]
|zh=[[夜]]
* {{el}}:
|de=[[abendlich]]
* {{ia}}:
|uk=[[вечірній]]
* {{es}}:
|eo=[[vespera]]
* {{it}}:
}}
* {{zh}}: [[夜]]
* {{la}}:
{{table-mid}}
* {{de}}: [[abendlich]]
* {{nl}}:
* {{no}}:
* {{pl}}:
* {{tr}}:
* {{uk}}: [[вечірній]]
* {{fi}}:
* {{fr}}:
* {{cs}}:
* {{eo}}: [[vespera]]
* {{ja}}:
{{table-bot}}


===Библиография===
===Библиография===

Версия от 05:34, 15 апреля 2008

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Прил2*a-

Корень: -вечер-; суффикс: ; окончание: -ий.

Произношение

Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. относящийся к вечеру ◆ Вечерняя погода.
  2. происходящий вечером ◆ Вечерняя работа.
  3. предназначенный для вечера ◆ Вечернее платье.

Синонимы

Антонимы

  1.  
  2. утренний

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Этимология

Происходит от праслав. *večerъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вечеръ (др.-греч. ἑσπέρα), укр. ве́чiр, болг. ве́чер, сербохорв. ве̏че̄ (род. п. ве̏чера), словенск. većȇr, чешск., словацк. večer, польск. wieczór, в.-луж. wječor, н.-луж. wjacor, jacor. Родственно лит. vãkaras, латышск. vakars «вечер», далее, сюда же, вероятно, греч. ἑσπέρα, гомер. τὰ ἕσπερα (= русск. вечера́ мн. ч.), лат. vespera «вечер», ирл. fescor «вечер», в которых допускается влияние *vest- (нем. West «запад») или табуистическое изменение.

Слав. *večerъ, лит. vãkaras связано чередованием гласных с лит. ū́kti «покрываться облаками», ū́kanas «облачный», ùnksna «тень». Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Шмелёв А.Д. Можно ли понять русскую культуру через ключевые слова русского языка? //Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 21.

[[Категория:]]