Различие между версиями «сыграть в ящик»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Wesha (обсуждение | вклад) |
WeshaBot (обсуждение | вклад) робот переводит статьи на использование блоков МОРФО, РОДСТВ-БЛОК, ПЕРЕВ-БЛОК |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
===Семантические свойства=== |
===Семантические свойства=== |
||
====Значение==== |
====Значение==== |
||
# {{разг.}}, {{эвф.}} [[умереть]] {{пример|Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели не дай бог помрёте, что «в ящик сыграли».|Ильф, Петров|Двенадцать стульев |
# {{разг.}}, {{эвф.}} [[умереть]] {{пример|Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели не дай бог помрёте, что «в ящик сыграли».|Ильф, Петров|Двенадцать стульев}} |
||
====Синонимы==== |
====Синонимы==== |
||
Строка 26: | Строка 26: | ||
===Перевод=== |
===Перевод=== |
||
{{перев-блок|| |
|||
{{table-top}} |
|||
|en=[[kick the bucket]] |
|||
⚫ | |||
* {{bg}}: |
|||
⚫ | |||
* {{el}}: |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
|||
* {{it}}: |
|||
{{table-mid}} |
|||
⚫ | |||
* {{nl}}: |
|||
* {{pt}}: |
|||
* {{tr}}: |
|||
⚫ | |||
* {{sv}}: |
|||
* {{ja}}: |
|||
{{table-bot}} |
|||
{{unfinished |
{{unfinished |
Версия от 21:07, 22 марта 2008
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- разг., эвф. умереть ◆ Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели не дай бог помрёте, что «в ящик сыграли». Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев»
Синонимы
- отдать концы, дать дуба, протянуть ноги, приказать долго жить, отбросить копыта, отбросить коньки, склеить ласты
Антонимы
Гиперонимы
Этимология
Перевод
Список переводов | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|