Различие между версиями «-im»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ВМНС (обсуждение | вклад) |
ВМНС (обсуждение | вклад) |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
* -ым |
* -ым |
||
=== Значение === |
=== Значение === |
||
# |
# лично-притяжательный суффикс 1-го лица единственного числа {{пример|Ez dikim|перевод=Я делаю}} |
||
[[Категория:Курдские аффиксы]] |
[[Категория:Курдские аффиксы]] |
||
= {{-tr-}} = |
= {{-tr-}} = |
||
Версия от 14:24, 20 февраля 2015
См. также -им, -ым, -ım, им, im. |
Венгерский
Словообразовательная единица (суффикс).
Произношение
- -им
Значение
- лично-притяжательный суффикс 1-го лица единственного числа при множественном объекте обладания ◆ könyveim → мои книги
Курдский
Словообразовательная единица (суффикс).
Произношение
- -ым
Значение
- лично-притяжательный суффикс 1-го лица единственного числа ◆ Ez dikim — Я делаю
Турецкий
Словообразовательная единица (суффикс).
Значение
- отглагольное имя ◆ giyim → одежда
- принадлежность 1 л. ед. ч. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- сказуемость наст. вр. 1 л. ед. ч. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- родит. падеж мест. ◆ benim → мой
- личный аффикс 1-ой группы ◆ ben beklerim → я жду
Библиография
- Словарь аффиксов современного турецкого языка. О.Ю.Мансурова. М. 2008
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|