Различие между версиями «bodega»
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
YS-Bot (обсуждение | вклад) м r2.7.3) (бот добавил: de:bodega |
Нет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{сущ en |слоги={{по-слогам|bodega}}|основа=|основа1=}} |
|||
Существительное, мн. ''bodegas''. |
|||
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} |
|||
'''bódega''' |
|||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
{{transcriptions|||}} |
|||
[bəu’di:gə] |
|||
=== Семантические свойства === |
=== Семантические свойства === |
||
{{илл|lang=en|}} |
|||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# винный [[погреб]], погребок |
# {{помета.|en}} [[винный]] [[погреб]], [[погребок]] {{пример||перевод=}} |
||
# |
|||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# wine shop |
# [[wine shop]] |
||
# |
|||
==== Антонимы ==== |
==== Антонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
|||
==== Гиперонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
==== Гипонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
=== Родственные слова === |
=== Родственные слова === |
||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|умласк= |
|||
|имена-собственные= |
|||
|существительные= |
|существительные= |
||
|прилагательные= |
|прилагательные= |
||
|числительные= |
|||
|глаголы= |
|глаголы= |
||
|наречия= |
|наречия= |
||
}} |
}} |
||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
|||
# |
|||
# |
|||
# |
|||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
От {{этимология:bodega|en}} |
|||
См. датскую этимологию. |
|||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
|||
* |
|||
{{unfinished|en|p=1|m=1|e=1}} |
|||
{{Категория|язык=en|||}} |
|||
{{длина слова|6|lang=en}} |
|||
= {{-da-}} = |
= {{-da-}} = |
||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{сущ da |слоги={{по-слогам|bodega}}|основа=|основа1=}} |
|||
{{датское существительное |
|||
|род = n |
|||
|тип = 1 |
|||
|слово = bodega |
|||
}} |
|||
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} |
|||
'''bodéga''' |
|||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
{{transcriptions|||}} |
|||
[bo’de·ga] |
|||
=== Семантические свойства === |
=== Семантические свойства === |
||
{{илл|lang=da|}} |
|||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# винный [[погреб]], погребок |
# {{помета.|da}} [[винный]] [[погреб]], [[погребок]] {{пример||перевод=}} |
||
# |
|||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# [[værthus]] |
# [[værthus]] |
||
# |
|||
==== Антонимы ==== |
==== Антонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
|||
==== Гиперонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
==== Гипонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
=== Родственные слова === |
=== Родственные слова === |
||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|умласк= |
|||
|имена-собственные= |
|||
|существительные= |
|существительные= |
||
|прилагательные= |
|прилагательные= |
||
|числительные= |
|||
|глаголы= |
|глаголы= |
||
|наречия= |
|наречия= |
||
}} |
}} |
||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
|||
# |
|||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
От {{этимология:bodega|da}} |
|||
От греч. ''ἀποθήκη'' (apotheke), через латинск. ''apotheca'', потом исп. ''bodega''. Ср. русск. жарг. [[бадыга]]. |
|||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
|||
* |
|||
{{unfinished|da|p=1|m=1|e=1}} |
|||
{{Категория|язык=da|||}} |
|||
{{длина слова|6|lang=da}} |
|||
= {{-es-}} = |
= {{-es-}} = |
||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{сущ es f|слоги={{по-слогам|bodega}}|основа=|основа1=}} |
|||
Существительное, женский род. |
|||
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} |
|||
'''bodega''' |
|||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
{{transcriptions|boˈðeɣa||}} |
|||
{{transcription|bo.ðe.ˈɣa}} |
|||
{{длина слова|6|lang=da}} |
|||
{{длина слова|6|lang=en}} |
|||
{{длина слова|6|lang=es}} |
|||
=== Семантические свойства === |
=== Семантические свойства === |
||
{{илл|lang=es|}} |
|||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# винный [[погреб]], винный [[магазин]] |
# {{помета.|es}} [[винный]] [[погреб]], винный [[магазин]] {{пример|}} |
||
# количество вина, произведённого за год |
# количество вина, произведённого за год {{пример|}} |
||
# [[кладовая]] |
# [[кладовая]] {{пример|}} |
||
# [[амбар]]; [[житница]] |
# [[амбар]]; [[житница]] {{пример|}} |
||
# [[трюм]] |
# [[трюм]] {{пример|}} |
||
# [[пакгауз]] (в порту) |
# [[пакгауз]] (в порту) {{пример|}} |
||
# ''Вен.'', ''Куба'' бакалейная [[лавка]] |
# ''Вен.'', ''Куба'' бакалейная [[лавка]] {{пример|}} |
||
# ''Чили'' пакгауз (на железной дороге) |
# ''Чили'' пакгауз (на железной дороге) {{пример||перевод=}} |
||
# |
|||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
|||
==== Антонимы ==== |
==== Антонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
|||
==== Гиперонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
==== Гипонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
=== Родственные слова === |
=== Родственные слова === |
||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|умласк= |
|||
|имена-собственные= |
|||
|существительные= |
|существительные= |
||
|прилагательные= |
|прилагательные= |
||
|числительные= |
|||
|глаголы= |
|глаголы= |
||
|наречия= |
|наречия= |
||
}} |
}} |
||
=== Этимология === |
|||
От {{этимология:bodega|es}} |
|||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
* |
|||
# |
|||
# |
|||
{{unfinished|es|p=1|m=1|e=1}} |
|||
# |
|||
{{Категория|язык=es|||}} |
|||
{{длина слова|6|lang=es}} |
|||
= {{-pt-}} = |
|||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
|||
{{сущ pt |слоги={{по-слогам|bodega}}|основа=|основа1=}} |
|||
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} |
|||
=== Произношение === |
|||
{{transcriptions|||}} |
|||
=== Семантические свойства === |
|||
{{илл|lang=pt|}} |
|||
==== Значение ==== |
|||
# {{помета.|pt}} [[винный]] [[погреб]], [[погребок]]; [[кабак]], [[трактир]], [[харчевня]] {{пример|}} |
|||
# {{п.}} грубая пища {{пример|}} |
|||
# {{п.}} [[свинство]] {{пример||перевод=}} |
|||
# |
|||
==== Синонимы ==== |
|||
# [[værthus]] |
|||
# |
|||
==== Антонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
==== Гиперонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
==== Гипонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
=== Родственные слова === |
|||
{{родств-блок |
|||
|умласк= |
|||
|имена-собственные= |
|||
|существительные= |
|||
|прилагательные= |
|||
|числительные= |
|||
|глаголы= |
|||
|наречия= |
|||
}} |
|||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
От {{этимология:bodega|pt}} |
|||
От греч. ''apotheke'', через латынь. |
|||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
|||
* |
|||
{{unfinished|pt|p=1|m=1|e=1}} |
|||
{{Категория|язык=pt|||}} |
|||
{{длина слова|6|lang=pt}} |
|||
{{multilang|}} |
|||
[[ca:bodega]] |
[[ca:bodega]] |
Версия от 09:21, 29 октября 2014
Английский
Морфологические и синтаксические свойства
bodega
Существительное.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- винный погреб, погребок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
От исп. bodega «винный погреб, погребок», из лат. apotheca «склад, кладовая», далее из др.-греч. ἀποθήκη «склад, кладовая», далее из ἀποτίθημι «откладывать», из ἀπο- «от-, из-» из праиндоевр. *apo- «от, прочь» + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Датский
Морфологические и синтаксические свойства
bodega
Существительное.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- винный погреб, погребок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
От исп. bodega «винный погреб, погребок», из лат. apotheca «склад, кладовая», далее из др.-греч. ἀποθήκη «склад, кладовая», далее из ἀποτίθημι «откладывать», из ἀπο- «от-, из-» из праиндоевр. *apo- «от, прочь» + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Испанский
Морфологические и синтаксические свойства
bodega
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение
- МФА: ед. ч. [boˈðeɣa], мн. ч. []
Семантические свойства
Значение
- винный погреб, винный магазин ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- количество вина, произведённого за год ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- кладовая ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- амбар; житница ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- трюм ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- пакгауз (в порту) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- Вен., Куба бакалейная лавка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- Чили пакгауз (на железной дороге) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
От лат. apotheca «склад, кладовая», далее из др.-греч. ἀποθήκη «склад, кладовая», далее из ἀποτίθημι «откладывать», из ἀπο- «от-, из-» из праиндоевр. *apo- «от, прочь» + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Португальский
Морфологические и синтаксические свойства
bodega
Существительное.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- винный погреб, погребок; кабак, трактир, харчевня ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. грубая пища ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. свинство ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
От исп. bodega «винный погреб, погребок», из лат. apotheca «склад, кладовая», далее из др.-греч. ἀποθήκη «склад, кладовая», далее из ἀποτίθημι «откладывать», из ἀπο- «от-, из-» из праиндоевр. *apo- «от, прочь» + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
- Английский язык
- Английские существительные
- Слова испанского происхождения/en
- Слова из 6 букв/en
- Датский язык
- Датские существительные
- Слова испанского происхождения/da
- Слова из 6 букв/da
- Испанский язык
- Испанские существительные
- Женский род/es
- Слова из 6 букв/es
- Португальский язык
- Португальские существительные
- Выражения с переносным значением
- Слова испанского происхождения/pt
- Слова из 6 букв/pt
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией