Различие между версиями «определённый»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 25: Строка 25:
# вполне [[сложившийся]], [[определившийся]]; получивший ясное, чёткое выражение {{пример|}}
# вполне [[сложившийся]], [[определившийся]]; получивший ясное, чёткое выражение {{пример|}}
# {{помета|о чертах лица}} отчётливо очерченный; [[резкий]], [[нерасплывчатый]] {{пример|}}
# {{помета|о чертах лица}} отчётливо очерченный; [[резкий]], [[нерасплывчатый]] {{пример|}}
# {{помета|только полн. ф.}} предполагаемый известным; тот или иной, [[некоторый]] {{пример|}}
# {{помета|только полн. ф.}} предполагаемый известным; тот или иной, [[некоторый]] {{пример|Представление о кетах как о носителях своеобразного антропологического типа, характерного для {{выдел|определенного}} этапа в развитии архиморфного монголоидного типа, свойственного палеоазиатскому населению Сибири, ...|Институт этнографии имени Н.Н. Миклухо-Маклая|Краткие Сообщения, Объемы 31-38|1959}}
# {{помета|только полн. ф.}} {{разг.}} [[несомненный]], [[безусловный]], [[явный]], [[очевидный]] {{пример|}}
# {{помета|только полн. ф.}} {{разг.}} [[несомненный]], [[безусловный]], [[явный]], [[очевидный]] {{пример|}}
#
#
#
#


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====

Версия от 20:27, 13 июня 2014

Русский

определённый (прилагательное)

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.определё́нныйопределё́нноеопределё́ннаяопределё́нные
Р.определё́нногоопределё́нногоопределё́ннойопределё́нных
Д.определё́нномуопределё́нномуопределё́ннойопределё́нным
В.    одуш.определё́нногоопределё́нноеопределё́ннуюопределё́нных
неод. определё́нный определё́нные
Т.определё́ннымопределё́ннымопределё́нной определё́нноюопределё́нными
П.определё́нномопределё́нномопределё́ннойопределё́нных
Кратк. формаопределё́ненопределё́нноопределё́ннаопределё́нны

о·пре-де-лё́н-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — определё́ннее.

Корень: -определ-; суффикс: -ённ; постфикс: -ый. [Тихонов, 1996]

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. только полн. ф. точно установленный, твёрдо обозначенный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. только полн. ф. такой, который можно точно определить, обозначить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. вполне сложившийся, определившийся; получивший ясное, чёткое выражение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. о чертах лица отчётливо очерченный; резкий, нерасплывчатый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. только полн. ф. предполагаемый известным; тот или иной, некоторый ◆ Представление о кетах как о носителях своеобразного антропологического типа, характерного для определенного этапа в развитии архиморфного монголоидного типа, свойственного палеоазиатскому населению Сибири, ... Институт этнографии имени Н.Н. Миклухо-Маклая, «Краткие Сообщения, Объемы 31-38», 1959 г.
  6. только полн. ф. разг. несомненный, безусловный, явный, очевидный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Этимология

Происходит от гл. определить, от сущ. предел, из делить, далее праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», англ. deal, готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen.
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.

Перевод

точно установленный, твердо обозначенный

Библиография

определённый (причастие)

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.определённыйопределённоеопределённаяопределённые
Р.определённогоопределённогоопределённойопределённых
Д.определённомуопределённомуопределённойопределённым
В.    одуш.определённогоопределённоеопределённуюопределённых
неод. определённый определённые
Т.определённымопределённымопределённой определённоюопределёнными
П.определённомопределённомопределённойопределённых
Кратк. формаопределёнопределено́определена́определены́

оп-ре-де-лён-ный

Страдательное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a/b(2).

Корень: -определ-; суффикс: -ённ; постфикс: -ый. [Тихонов, 1996]

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. прич. от определить ◆ Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за-границы, кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ] ◆ Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был определён адъютантом к московскому генерал-губернатору. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ] ◆ Таким образом, при помощи нашего ряда найдутся сразу и число членов u, которые важны для интерполирования, и их коэффициенты, определённые по способу наименьших квадратов. П. Л. Чебышев, «Об интерполировании по способу наименьших квадратов», 1859 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Этимология

Происходит от гл. определить, от сущ. предел, из делить, далее праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», англ. deal, готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen.
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.

Перевод

Список переводов

Библиография