Различие между версиями «единожды»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м приведение к виду "{{Категория|язык=ru|||}}" |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
= {{-ru-}} = |
= {{-ru-}} = |
||
===Морфологические и синтаксические свойства=== |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{adv ru|еди́ножды}} |
{{adv ru|еди́ножды}} |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} |
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} |
||
===Произношение=== |
=== Произношение === |
||
{{transcription|}} |
{{transcription|}} |
||
===Семантические свойства=== |
=== Семантические свойства === |
||
====Значение==== |
==== Значение ==== |
||
# один [[раз]] {{пример|Да, этот странный занавес, замыкавший одно отделение от соседнего, - занавес цветной и нарядный, - и куда так страшно запрещено было входить, куда {{выдел|единожды}} в год входивший не вносил света, не мог иметь при себе свечи или факела|В. В. Розанов|Опавшие листья|1913|источник=[http://www.zhurnal.ru/magister/library/philos/rozanov/rozav024.htm]}} |
# один [[раз]] {{пример|Да, этот странный занавес, замыкавший одно отделение от соседнего, - занавес цветной и нарядный, - и куда так страшно запрещено было входить, куда {{выдел|единожды}} в год входивший не вносил света, не мог иметь при себе свечи или факела|В. В. Розанов|Опавшие листья|1913|источник=[http://www.zhurnal.ru/magister/library/philos/rozanov/rozav024.htm]}} |
||
====Синонимы==== |
==== Синонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
====Антонимы==== |
==== Антонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
====Гиперонимы==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
====Гипонимы==== |
==== Гипонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
===Родственные слова=== |
=== Родственные слова === |
||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|умласк= |
|умласк= |
||
Строка 50: | Строка 51: | ||
}} |
}} |
||
===Этимология=== |
=== Этимология === |
||
Происходит от {{этимология:|да}} |
Происходит от {{этимология:|да}} |
||
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
* |
* |
||
===Перевод=== |
=== Перевод === |
||
{{перев-блок |
{{перев-блок |
||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
||
Строка 127: | Строка 128: | ||
}} |
}} |
||
===Библиография=== |
=== Библиография === |
||
* |
* |
||
Строка 137: | Строка 138: | ||
}} |
}} |
||
{{Категория|язык=ru|||}} |
|||
{{categ|||}} |
|||
{{длина слова|8}} |
{{длина слова|8}} |
||
Версия от 06:40, 28 апреля 2014
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
еди́ножды
Наречие; неизменяемое.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- один раз ◆ Да, этот странный занавес, замыкавший одно отделение от соседнего, - занавес цветной и нарядный, - и куда так страшно запрещено было входить, куда единожды в год входивший не вносил света, не мог иметь при себе свечи или факела В. В. Розанов, «Опавшие листья», 1913 г. [источник — [1]]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|