Различие между версиями «едрить»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
DonRumata (обсуждение | вклад) Новая страница: «{{offensive}} = {{-ru-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{гл ru 4b-з |основа=едр |осно…» |
DonRumata (обсуждение | вклад) |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{эвф.}} [[еть]] {{пример|Вот пофартило, {{выдел|едрить}} твою в пересылочку!|Борис Васильев|И был вечер, и было утро|1989}} |
# {{эвф.}} [[еть]] {{пример|Вот пофартило, {{выдел|едрить}} твою в пересылочку!|Борис Васильев|И был вечер, и было утро|1989}} {{пример|Он затолкал в карман чёрных суконных бриджей её платочек с завязанной в нём трешкой и вдруг гадко выругался.{{-}}А теперь бегом! На хутор бегом! Ах ты, активистка, {{выдел|едрит}} твою такую…|Василь Быков|Знак беды|1982|источник=НКРЯ}} |
||
# |
# |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
Версия от 17:23, 10 июля 2013
Внимание! Содержание этой статьи или определённой её части может показаться непристойным или оскорбительным. |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
Корень: -едр-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- эвф. еть ◆ Вот пофартило, едрить твою в пересылочку! Б. Л. Васильев, «И был вечер, и было утро», 1989 г. ◆ Он затолкал в карман чёрных суконных бриджей её платочек с завязанной в нём трешкой и вдруг гадко выругался. — А теперь бегом! На хутор бегом! Ах ты, активистка, едрит твою такую… В. В. Быков, «Знак беды», 1982 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|