Различие между версиями «счесть»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
SKbot (обсуждение | вклад) м SKbot: замена {{Гл7b/b(9)СВ}} на {{гл ru 7b/b(9)СВ}} |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
= {{-ru-}} = |
= {{-ru-}} = |
||
===Морфологические и синтаксические свойства=== |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{гл ru 7b/b(9)СВ |
{{гл ru 7b/b(9)СВ |
||
|основа=сч |
|основа=сч |
||
|основа1=соч |
|основа1=соч |
||
|основа2=счет |
|основа2=счет |
||
|слоги={{по-слогам|счесть}} |
|||
|show-text=1 |
|||
|соотв=считать |
|||
|слоги= |
|||
|НП= |
|||
}} |
}} |
||
Соответствующий глагол несовершенного вида — [[считать]] (знач. I). |
|||
{{морфо|прист1=с|корень1=че|суфф1=с|оконч=ть}} |
{{морфо|прист1=с|корень1=че|суфф1=с|оконч=ть}} |
||
===Произношение=== |
=== Произношение === |
||
{{transcription|}} |
{{transcription|}} |
||
===Семантические свойства=== |
=== Семантические свойства === |
||
====Значение==== |
==== Значение ==== |
||
# {{=|сосчитать}}; [[определить]] [[количество]], сумму чего-либо {{пример|Извольте их {{выдел|счесть}} и опечатать; ибо сумма в неизвестности;{{-}}так, по крайней мере, я и мои подчиненные будем вне нарекания| |
# {{=|сосчитать}}; [[определить]] [[количество]], сумму чего-либо {{пример|Извольте их {{выдел|счесть}} и опечатать; ибо сумма в неизвестности;{{-}}так, по крайней мере, я и мои подчиненные будем вне нарекания|Сухово-Кобылин|Дело|1861|источник=НКРЯ}} {{пример|Обломов вынул бумажник и {{выдел|счёл}} деньги: всего триста пять рублей.|Гончаров|Обломов|1859|источник=НКРЯ}} |
||
# {{п.}} [[расценить]] каким-либо образом, [[воспринять]] как-либо {{пример|Обрадоваться они не обрадовались, но, сообразив все обстоятельства, не {{выдел|сочли}} нужным наложить тотчас своё «vetо».|Тургенев|Дым|1867|источник=НКРЯ}} {{пример|Может |
# {{п.}} [[расценить]] каким-либо образом, [[воспринять]] как-либо {{пример|Обрадоваться они не обрадовались, но, сообразив все обстоятельства, не {{выдел|сочли}} нужным наложить тотчас своё «vetо».|Тургенев|Дым|1867|источник=НКРЯ}} {{пример|Может быть, по одной только силе своих желаний он и {{выдел|счёл}} себя тогда человеком, которому более разрешено, чем другому.|Достоевский|Преступление и наказание|1866|источник=НКРЯ}} |
||
# |
|||
# |
|||
====Синонимы==== |
==== Синонимы ==== |
||
# [[сосчитать]], [[посчитать]] |
# [[сосчитать]], [[посчитать]] |
||
# [[посчитать]] |
# [[посчитать]] |
||
# |
# |
||
====Антонимы==== |
==== Антонимы ==== |
||
# - |
# - |
||
# - |
# - |
||
# |
# |
||
====Гиперонимы==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
# [[определить]] |
# [[определить]] |
||
# - |
# - |
||
# |
# |
||
====Гипонимы==== |
==== Гипонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
===Родственные слова=== |
=== Родственные слова === |
||
{{родств:счёт-счит}} |
{{родств:счёт-счит}} |
||
===Этимология=== |
=== Этимология === |
||
Происходит от |
Происходит от {{этимология:счесть|да}} |
||
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
* |
* |
||
===Перевод=== |
=== Перевод === |
||
{{перев-блок|сосчитать; определить количество |
{{перев-блок|сосчитать; определить количество |
||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
||
Строка 196: | Строка 193: | ||
|ja= |
|ja= |
||
}} |
}} |
||
===Библиография=== |
=== Библиография === |
||
* |
* |
||
⚫ | |||
|m= |
|||
⚫ | |||
|p=1 |
|||
⚫ | |||
|s= |
|||
|e= |
|||
}} |
|||
{{длина слова|6}} |
{{длина слова|6}} |
||
[[Категория:Глаголы счёта]] |
|||
⚫ | |||
[[fi:счесть]] |
[[fi:счесть]] |
Версия от 07:35, 5 августа 2011
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | счу́ | соч счла́ |
— |
Ты | счёшь | соч счла́ |
счи́ |
Он Она Оно |
счёт | соч счла́ счло́ |
— |
Мы | счём | счли́ | счём счёмте |
Вы | счёте | счли́ | счи́те |
Они | счу́т | счли́ | — |
Пр. действ. прош. | сочший | ||
Деепр. прош. | счя́, сочши | ||
Пр. страд. прош. | счённый |
счесть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b⑨. Вариант прош. деепр. сочши является устаревшим. Соответствующий глагол несовершенного вида — считать.
Приставка: с-; корень: -че-; суффикс: -с; глагольное окончание: -ть.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- то же, что сосчитать; определить количество, сумму чего-либо ◆ Извольте их счесть и опечатать; ибо сумма в неизвестности; — так, по крайней мере, я и мои подчиненные будем вне нарекания А. В. Сухово-Кобылин, «Дело», 1861 г. [НКРЯ] ◆ Обломов вынул бумажник и счёл деньги: всего триста пять рублей. И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]
- перен. расценить каким-либо образом, воспринять как-либо ◆ Обрадоваться они не обрадовались, но, сообразив все обстоятельства, не сочли нужным наложить тотчас своё «vetо». И. С. Тургенев, «Дым», 1867 г. [НКРЯ] ◆ Может быть, по одной только силе своих желаний он и счёл себя тогда человеком, которому более разрешено, чем другому. Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
- -
- -
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от Шаблон:этимология:счесть
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
сосчитать; определить количество | |
|
расценить каким-либо образом | |
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|