Различие между версиями «жёлоб»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 16: Строка 16:
===Семантические свойства===
===Семантические свойства===
====Значение====
====Значение====
# протяжённое углубление в чем-либо {{пример|Операция проходит значительно легче, чем в первый раз, ибо в глине сифона после двукратного прохождения образовался {{выдел|жёлоб}}.|Игорь Вольский|Пропасть им. Пантюхина: будет ли новый мировой рекорд?|1994
# протяжённое углубление в чем-либо {{пример|Операция проходит значительно легче, чем в первый раз, ибо в глине сифона после двукратного прохождения образовался {{выдел|жёлоб}}.|Игорь Вольский|Пропасть им. Пантюхина: будет ли новый мировой рекорд?|1994}}


====Синонимы====
====Синонимы====

Версия от 20:40, 3 июня 2011

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. жёлоб желоба́
Р. жёлоба желобо́в
Д. жёлобу желоба́м
В. жёлоб желоба́
Тв. жёлобом желоба́ми
Пр. жёлобе желоба́х

жё-лоб

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c(1) по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -желоб-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. протяжённое углубление в чем-либо ◆ Операция проходит значительно легче, чем в первый раз, ибо в глине сифона после двукратного прохождения образовался жёлоб. Игорь Вольский, «Пропасть им. Пантюхина: будет ли новый мировой рекорд?», 1994 г.

Синонимы

  1. канава, канавка,выемка

Антонимы

  1. -

Гиперонимы

  1. углубление
  2. приспособление

Гипонимы

  1. -
  2. водосточный жёлоб

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. жолобъ, церк.-слав. жлѣбъ, русск. жёлоб, укр., белор. жо́лоб, болг. жляб, сербохорв. жли̏jеб, ждли̏jеб, жле̑б, словенск. žlȇb, др.-чешск. žleb, словацк. žľаb, žleb, польск. złób (род. п. złobu), в.-луж., н.-луж. złob. Трудное слово. Скорее всего, родственно др.-исл. golf «полость сосуда, пол». Сближение с греч. δελφύς, δολφός «чрево матери» (Хирт) удовлетворительно фонетически, но сомнительно в семантическом отношении. Абсолютно бездоказательно сопоставление Штрекеля со ср.-в.-нем. klam «судорога, спазм, стеснение», нов.-в.-нем. Klamm «расселина в скале, наполненная водой». Сомнительна также связь с глубо́кий. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

углубление
приспособление

Библиография