Различие между версиями «однозначно»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
|||
Строка 2: | Строка 2: | ||
= {{-ru-}} = |
= {{-ru-}} = |
||
===Морфологические и синтаксические свойства=== |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{adv ru|{{по-слогам|од|но|зна́ч|но}}}} |
{{adv ru|или=вводное слово|или-кат=вводные слова|{{по-слогам|од|но|зна́ч|но}}}} |
||
{{морфо| |
{{морфо|соед=о|корень1=одн|корень2=знач|суфф1=н|суфф2=о|оконч=}} |
||
===Произношение=== |
=== Произношение === |
||
{{transcription|}} |
{{transcription|ədnɐˈznaʨnə}} |
||
===Семантические свойства=== |
=== Семантические свойства === |
||
====Значение==== |
|||
# {{наречие|однозначный}} {{пример|Не представляется возможным трактовать этот факт {{выдел|однозначно}}.}} |
|||
# |
|||
# |
|||
==== |
==== Значение ==== |
||
# {{наречие|однозначный}}; без вариантов; допуская лишь один смысл, одно толкование {{пример|Я и не вникал тогда в суть проблемы, а мыслил просто и {{выдел|однозначно}}: я актер, не знающий, кроме русского, ни одного языка, и единственно возможное для меня место полноценной работы ― Россия.|Михаил Козаков|Актерская книга|1995|источник=НКРЯ}} |
|||
# |
|||
# {{помета|в знач. вводного слова}} не допускает вариантов, является полностью определённым, точно {{пример|Стало быть, {{выдел|однозначно}}, штурм ― это кровь, убитые и раненые, это война.||Альфа|2004|издание=Солдат удачи|источник=НКРЯ}} |
|||
# |
|||
# {{помета|в знач. утвердительной частицы}} да, несомненно {{пример|}} |
|||
# |
|||
==== Синонимы ==== |
|||
# частичн.: [[недвусмысленно]] |
|||
# [[определённо]], [[точно]], [[конечно]], [[несомненно]], [[разумеется]], [[без сомнения]] |
|||
# [[да]], [[несомненно]] |
|||
====Антонимы==== |
==== Антонимы ==== |
||
# [[неоднозначно]], [[двояко]] |
# [[неоднозначно]], [[двояко]] |
||
# - |
|||
# |
# |
||
# |
|||
====Гиперонимы==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
====Гипонимы==== |
==== Гипонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
===Родственные слова=== |
=== Родственные слова === |
||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|умласк= |
|умласк= |
||
Строка 53: | Строка 54: | ||
}} |
}} |
||
===Этимология=== |
=== Этимология === |
||
Происходит от {{этимология:|да}} |
Происходит от прил. [[однозначный]], из {{этимология:однозначный|да}} |
||
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
* |
* |
||
===Перевод=== |
=== Перевод === |
||
{{перев-блок |
{{перев-блок|наречие |
||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
||
|sq=<!-- Албанский--> |
|sq=<!-- Албанский--> |
||
|en=[[definitely]], [[unambiguously]], [[unequivocally]] |
|||
|en=<!-- Английский --> |
|||
|ast=<!-- Астурийский --> |
|ast=<!-- Астурийский --> |
||
|af=<!-- Африкаанс --> |
|af=<!-- Африкаанс --> |
||
|hy=<!-- Армянский --> |
|hy=<!-- Армянский --> |
||
|ba=<!-- Башкирский --> |
|ba=<!-- Башкирский --> |
||
|be=[[адназначна]] |
|||
|be=<!-- Белорусский --> |
|||
|bg=<!-- Болгарский --> |
|bg=<!-- Болгарский --> |
||
|bs=<!-- Боснийский --> |
|bs=<!-- Боснийский --> |
||
Строка 82: | Строка 83: | ||
|ia=<!-- Интерлингва --> |
|ia=<!-- Интерлингва --> |
||
|is=<!-- Исландский --> |
|is=<!-- Исландский --> |
||
|es=[[unívocamente]] |
|||
|es=<!-- Испанский --> |
|||
|it=[[in modo univoco]] |
|||
|it=<!-- Итальянский --> |
|||
|kk=<!-- Казахский --> |
|kk=<!-- Казахский --> |
||
|krl=<!-- Карельский --> |
|krl=<!-- Карельский --> |
||
Строка 99: | Строка 100: | ||
|gv=<!-- Мэнский --> |
|gv=<!-- Мэнский --> |
||
|nah=<!-- Науатль --> |
|nah=<!-- Науатль --> |
||
|de=[[eindeutig]]; [[unzweideutig]] |
|||
|de=<!-- Немецкий --> |
|||
|no=<!-- Норвежский --> |
|no=<!-- Норвежский --> |
||
|nl=<!-- Нидерландский --> |
|nl=<!-- Нидерландский --> |
||
Строка 115: | Строка 116: | ||
|tk=<!-- Туркменский --> |
|tk=<!-- Туркменский --> |
||
|uz=<!-- Узбекский --> |
|uz=<!-- Узбекский --> |
||
|uk=однозначно |
|||
|uk=<!-- Украинский --> |
|||
|fo=<!-- Фарерский --> |
|fo=<!-- Фарерский --> |
||
|fi=[[yksiselitteisesti]] |
|fi=[[yksiselitteisesti]] |
||
|fr=[[sans équivoque]] |
|||
|fr=<!-- Французский --> |
|||
|hr=<!-- Хорватский --> |
|hr=<!-- Хорватский --> |
||
|cs=<!-- Чешский --> |
|cs=<!-- Чешский --> |
||
Строка 130: | Строка 131: | ||
}} |
}} |
||
{{перев-блок|вводное слово |
|||
===Библиография=== |
|||
|abq= |
|||
|ab= |
|||
|av= |
|||
|ave= |
|||
|agh= |
|||
|aja= |
|||
|ady= |
|||
|az= |
|||
|ay= |
|||
|ain= |
|||
|ain.kana= |
|||
|ain.lat= |
|||
|sq= |
|||
|als= |
|||
|ale= |
|||
|alt= |
|||
|en= |
|||
|ar= |
|||
|an= |
|||
|arc.jud= |
|||
|arc.syr= |
|||
|arn= |
|||
|hy= |
|||
|asm= |
|||
|ast= |
|||
|af= |
|||
|bar= |
|||
|bm= |
|||
|eu= |
|||
|ba= |
|||
|be= |
|||
|bn= |
|||
|bg= |
|||
|bs= |
|||
|br= |
|||
|bua= |
|||
|cy= |
|||
|wa= |
|||
|hu= |
|||
|vep= |
|||
|hsb= |
|||
|vot= |
|||
|vo= |
|||
|wo= |
|||
|vro= |
|||
|vi= |
|||
|gag= |
|||
|haw= |
|||
|ht= |
|||
|gl= |
|||
|ze= |
|||
|kl= |
|||
|el= |
|||
|ka= |
|||
|gn= |
|||
|gu= |
|||
|gd= |
|||
|dar= |
|||
|prs= |
|||
|da= |
|||
|dv= |
|||
|ang= |
|||
|grc= |
|||
|bat-smg= |
|||
|zza= |
|||
|zu= |
|||
|he= |
|||
|yi= |
|||
|io= |
|||
|id= |
|||
|ia= |
|||
|iu= |
|||
|ik= |
|||
|ga= |
|||
|is= |
|||
|es= |
|||
|it= |
|||
|kbd= |
|||
|kk= |
|||
|xal= |
|||
|kn= |
|||
|kaa= |
|||
|krc= |
|||
|krl= |
|||
|ca= |
|||
|csb= |
|||
|qu= |
|||
|ky= |
|||
|zh= |
|||
|zh-tw= |
|||
|zh-cn= |
|||
|kom= |
|||
|koi= |
|||
|kok= |
|||
|kw= |
|||
|ko= |
|||
|co= |
|||
|xh= |
|||
|crh= |
|||
|ku= |
|||
|km= |
|||
|lad= |
|||
|lo= |
|||
|la= |
|||
|lez= |
|||
|lv= |
|||
|li= |
|||
|ln= |
|||
|lt= |
|||
|lb= |
|||
|mk= |
|||
|mg= |
|||
|ms= |
|||
|ml= |
|||
|mt= |
|||
|mi= |
|||
|chm= |
|||
|mdf= |
|||
|mo= |
|||
|mn= |
|||
|gv= |
|||
|nv= |
|||
|gld= |
|||
|nah= |
|||
|na= |
|||
|nio= |
|||
|nap= |
|||
|de= |
|||
|yrk= |
|||
|nl= |
|||
|dsb= |
|||
|no= |
|||
|oc= |
|||
|os= |
|||
|pa= |
|||
|pap= |
|||
|fa= |
|||
|pl= |
|||
|pt= |
|||
|ps= |
|||
|pms= |
|||
|rap= |
|||
|rm= |
|||
|ro= |
|||
|sjd= |
|||
|sa= |
|||
|sc= |
|||
|se= |
|||
|sr= |
|||
|sr-c= |
|||
|sr-l= |
|||
|scn= |
|||
|sk= |
|||
|sl= |
|||
|slovio-c= |
|||
|slovio-l= |
|||
|so= |
|||
|chu.cyr= |
|||
|chu.glag= |
|||
|sw= |
|||
|tab= |
|||
|tl= |
|||
|tg= |
|||
|ty= |
|||
|th= |
|||
|ta= |
|||
|tt= |
|||
|tt.cyr= |
|||
|tt.lat= |
|||
|te= |
|||
|art= |
|||
|tpi= |
|||
|kim= |
|||
|tn= |
|||
|tyv= |
|||
|tr= |
|||
|tk= |
|||
|udm= |
|||
|ug= |
|||
|uz= |
|||
|uk= |
|||
|ur= |
|||
|fo= |
|||
|fi= |
|||
|fr= |
|||
|fy= |
|||
|fur= |
|||
|kjh= |
|||
|ha= |
|||
|hi= |
|||
|hr= |
|||
|rom= |
|||
|ce= |
|||
|cs= |
|||
|cv= |
|||
|sv= |
|||
|cjs= |
|||
|sco= |
|||
|ewe= |
|||
|myv= |
|||
|eo= |
|||
|et= |
|||
|jv= |
|||
|sah= |
|||
|ja= |
|||
}} |
|||
=== Библиография === |
|||
* |
* |
||
Строка 141: | Строка 350: | ||
{{categ|||}} |
{{categ|||}} |
||
{{длина слова|10}} |
{{длина слова|10}} |
||
[[et:однозначно]] |
[[et:однозначно]] |
Версия от 09:03, 9 ноября 2010
См. также однозначный. |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
од-но-зна́ч-но
Наречие, также вводное слово; неизменяемое.
Корень: -одн-; соединительн. связка: -о-; корень: -знач-; суффиксы: -н-о-.
Произношение
- МФА: [ədnɐˈznaʨnə]
Семантические свойства
Значение
- наречие к однозначный; без вариантов; допуская лишь один смысл, одно толкование ◆ Я и не вникал тогда в суть проблемы, а мыслил просто и однозначно: я актер, не знающий, кроме русского, ни одного языка, и единственно возможное для меня место полноценной работы ― Россия. М. М. Козаков, «Актерская книга», 1995 г. [НКРЯ]
- в знач. вводного слова не допускает вариантов, является полностью определённым, точно ◆ Стало быть, однозначно, штурм ― это кровь, убитые и раненые, это война. «Альфа», 2004 г. // «Солдат удачи» [НКРЯ]
- в знач. утвердительной частицы да, несомненно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- частичн.: недвусмысленно
- определённо, точно, конечно, несомненно, разумеется, без сомнения
- да, несомненно
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от прил. однозначный, из одно- (один) + -значный (значить, знак).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
наречие | |
|
вводное слово | |
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|