Различие между версиями «таращиться»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
Schwallex (обсуждение | вклад) →Перевод: de |
||
Строка 104: | Строка 104: | ||
|gv=<!-- Мэнский --> |
|gv=<!-- Мэнский --> |
||
|nah=<!-- Науатль --> |
|nah=<!-- Науатль --> |
||
|de=[[starren]]; {{разг.}}, {{помета|зырить}} [[glotzen]] |
|||
|de=<!-- Немецкий --> |
|||
|nl=<!-- Нидерландский --> |
|nl=<!-- Нидерландский --> |
||
|no=<!-- Норвежский --> |
|no=<!-- Норвежский --> |
Версия от 09:11, 19 октября 2010
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | тара́щусь | тара́щился тара́щилась |
— |
Ты | тара́щишься | тара́щился тара́щилась |
тара́щься |
Он Она Оно |
тара́щится | тара́щился тара́щилась тара́щилось |
— |
Мы | тара́щимся | тара́щились | — |
Вы | тара́щитесь | тара́щились | тара́щьтесь |
Они | тара́щатся | тара́щились | — |
Пр. действ. наст. | тара́щащийся | ||
Пр. действ. прош. | тара́щившийся | ||
Деепр. наст. | тара́щась | ||
Деепр. прош. | тара́щившись | ||
Будущее | буду/будешь… тара́щиться |
та-ра́-щить-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол совершенного вида — вытаращиться.
Корень: -таращ-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.
Произношение
- МФА: [tɐˈraɕːɪʦə]
Семантические свойства
Значение
- разг. смотреть, широко раскрыв глаза ◆ Самое противное, когда на тебя все таращатся. Эдуард Шим, «Ребята с нашего двора», 1976 г. [НКРЯ]
- разг. широко раскрываться (о глазах и т. п.) ◆ Выцветшие глаза безумно таращились, дыхание делалось все чаще и короче и громче. Л. Н. Андреев, «Рассказ о семи повешенных», 1908 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
- -
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Образовано добавлением -ся к таращить, далее от неустановленной формы. Сравнивают с топорщить и предполагают исходн. *tor-sk-, относя к гнезду слав. *terti- (русск. тереть и т. п.). Ср.: русск. таращить, таращиться, польск. troska «забота», troszczyć się «заботиться», wytrzeszczyć осzу «вытаращить глаза», чешск. vytřeštiti оči — то же. Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
смотреть, широко раскрыв глаза | |
|
широко раскрываться | |
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|