Различие между версиями «поверенный»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
DonRumata (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Не А (обсуждение | вклад) дополнение |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
{{сущ ru m a (п 1a) |
{{сущ ru m a (п 1a) |
||
|основа=пове́ренн |
|основа=пове́ренн |
||
|основа1= |
|||
|слоги={{по-слогам|по|ве́|рен|ный}} |
|слоги={{по-слогам|по|ве́|рен|ный}} |
||
|show-text=1 |
|||
}} |
}} |
||
{{морфо| |
{{морфо|по|вер|енн|ый}} |
||
===Произношение=== |
===Произношение=== |
||
Строка 18: | Строка 16: | ||
====Значение==== |
====Значение==== |
||
⚫ | # {{офиц.}}, {{юр.}}, {{экон.}} [[лицо]], [[уполномочить|уполномоченное]] другим лицом или [[учреждение]]м действовать от их имени {{пример|Франклин, {{выдел|поверенный}} американский у здешнего двора, сказывают, на сих днях аккредитуется полномочным министром от Соединенных Американских Штатов.|Д. И. Фонвизин|К П. И. Панину|1777—1778|источник=НКРЯ}} {{пример|Но когда именно и в каком присутственном месте таковая купчая от {{выдел|поверенного}} Соболева дана его отцу, ― ему, Андрею Дубровскому, неизвестно…|Пушкин|Дубровский|1833|источник=НКРЯ}} |
||
# лицо, пользующееся особым |
# {{устар.}}, {{шутл.}} [[лицо]], пользующееся особым [[доверие]]м, которому поверяются какие-либо тайны, [[секрет]]ы {{пример|«Ага, попались!»{{-}}подумал я и сказал вслух:{{-}}Я предпочитаю быть {{выдел|поверенным}} в тайнах любви, чем вынимать лично для себя счастливые или несчастные билетики из лотерейной урны.|В. А. Шуф|Кто идет?|1907|источник=Lib}} {{пример|Видя наконец, что лета и невоздержность кладут на лицо мое угрюмую печать свою, я решился взять другие меры, сделайся ростовщиком и, сверх того, забавником, шутом, {{выдел|поверенным}} мужей и жен в их маленьких слабостях.|Н. М. Карамзин|Моя исповедь|1802|источник=НКРЯ}} |
||
⚫ | # лицо, уполномоченное другим лицом или |
||
# |
|||
====Синонимы==== |
====Синонимы==== |
||
# [[агент]], [[посредник]] |
|||
# |
|||
# [[наперсник]] |
|||
# |
|||
====Антонимы==== |
====Антонимы==== |
||
Строка 44: | Строка 42: | ||
|увелич= |
|увелич= |
||
|имена-собственные= |
|имена-собственные= |
||
|существительные= |
|существительные= [[поверенная]] |
||
|прилагательные= |
|прилагательные= |
||
|числительные= |
|числительные= |
||
|местоимения= |
|местоимения= |
||
|глаголы= |
|глаголы= [[верить]], [[поверять]] |
||
|наречия= |
|наречия= |
||
|предикативы= |
|предикативы= |
||
Строка 55: | Строка 53: | ||
===Этимология=== |
===Этимология=== |
||
Происходит от {{этимология:|да}} |
Происходит от [[поверять]] {{этимология:|да}} |
||
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
||
* [[временный поверенный в делах]] |
|||
* |
|||
* [[патентный поверенный]] |
|||
* [[поверенный в делах]] |
|||
* [[присяжный поверенный]] |
|||
* [[частный поверенный]] |
|||
===Перевод=== |
===Перевод=== |
||
{{перев-блок |
{{перев-блок|лицо, уполномоченное кем-то |
||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
||
|sq=<!-- Албанский--> |
|sq=<!-- Албанский--> |
||
|en= [[attorney ]] |
|||
|en=<!-- Английский --> |
|||
|ast=<!-- Астурийский --> |
|||
|af=<!-- Африкаанс --> |
|||
|hy=<!-- Армянский --> |
|||
|ba=<!-- Башкирский --> |
|||
|be=<!-- Белорусский --> |
|||
|bg=<!-- Болгарский --> |
|||
|bs=<!-- Боснийский --> |
|||
|br=<!-- Бретонский --> |
|||
|hu=<!-- Венгерский --> |
|||
|vi=<!-- Вьетнамский --> |
|||
|vro=<!-- Выруский --> |
|||
|gl=<!-- Галисийский --> |
|||
|el=<!-- Греческий --> |
|||
|ka=<!-- Грузинский --> |
|||
|da=<!-- Датский --> |
|||
|io=<!-- Идо --> |
|||
|ia=<!-- Интерлингва --> |
|||
|is=<!-- Исландский --> |
|||
|es=<!-- Испанский --> |
|||
|it=<!-- Итальянский --> |
|||
|kk=<!-- Казахский --> |
|||
|krl=<!-- Карельский --> |
|||
|ca=<!-- Каталанский --> |
|||
|ky=<!-- Киргизский --> |
|||
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) --> |
|||
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) --> |
|||
|ko=<!-- Корейский --> |
|||
|co=<!-- Корсиканский --> |
|||
|la=<!-- Латинский --> |
|||
|lv=<!-- Латышский --> |
|||
|lt=<!-- Литовский --> |
|||
|mdf=<!-- Мокшанский --> |
|||
|mn=<!-- Монгольский --> |
|||
|gv=<!-- Мэнский --> |
|||
|nah=<!-- Науатль --> |
|||
|de=<!-- Немецкий --> |
|||
|no=<!-- Норвежский --> |
|||
|nl=<!-- Нидерландский --> |
|||
|pl=<!-- Польский --> |
|||
|pt=<!-- Португальский --> |
|||
|sr-c=<!-- Сербский (кир) --> |
|||
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> |
|||
|sk=<!-- Словацкий --> |
|||
|sl=<!-- Словенский --> |
|||
|chu=<!-- Старославянский --> |
|||
|tt=<!-- Татарский --> |
|||
|art=<!-- Токипона --> |
|||
|kim=<!-- Тофаларский --> |
|||
|tr=<!-- Турецкий --> |
|||
|tk=<!-- Туркменский --> |
|||
|uz=<!-- Узбекский --> |
|||
|uk=<!-- Украинский --> |
|||
|fo=<!-- Фарерский --> |
|||
|fi=<!-- Финский --> |
|||
|fr=<!-- Французский --> |
|||
|hr=<!-- Хорватский --> |
|||
|cs=<!-- Чешский --> |
|||
|sv=<!-- Шведский --> |
|||
|eo=<!--Эсперанто--> |
|||
|et=<!--Эстонский--> |
|||
|ja=<!--Японский--> |
|||
|ppol=<!-- Протополинезийский --> |
|||
|slovio-c=<!-- Словио (кир) --> |
|||
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> |
|||
}} |
|||
{{перев-блок|лицо, которомц доверяют |
|||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
|||
|sq=<!-- Албанский--> |
|||
|en=[[confidant]] |
|||
|ast=<!-- Астурийский --> |
|ast=<!-- Астурийский --> |
||
|af=<!-- Африкаанс --> |
|af=<!-- Африкаанс --> |
||
Строка 130: | Строка 201: | ||
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> |
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> |
||
}} |
}} |
||
===Библиография=== |
===Библиография=== |
||
* |
* |
||
Строка 142: | Строка 212: | ||
|часть речи=Страдательное причастие прошедшего времени совершенного вида |
|часть речи=Страдательное причастие прошедшего времени совершенного вида |
||
|слоги={{по-слогам|по|ве́|рен|ный}} |
|слоги={{по-слогам|по|ве́|рен|ный}} |
||
|степень= |
|||
|краткая= |
|||
}} |
}} |
||
{{морфо| |
{{морфо|по|вер|енн|ый}} |
||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
Строка 187: | Строка 255: | ||
|числительные= |
|числительные= |
||
|местоимения= |
|местоимения= |
||
|глаголы= |
|глаголы= [[поверить]] |
||
|наречия= |
|наречия= |
||
|предикативы= |
|предикативы= |
||
Строка 197: | Строка 265: | ||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
Происходит от {{этимология:|да}} |
Происходит от [[поверить]], далее от [[верить]], далее от {{этимология:вера|да}} |
||
=== Перевод === |
=== Перевод === |
Версия от 02:34, 30 августа 2010
См. также поверить. |
Русский
поверенный (существительное)
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | пове́ренный | пове́ренные |
Р. | пове́ренного | пове́ренных |
Д. | пове́ренному | пове́ренным |
В. | пове́ренного | пове́ренных |
Тв. | пове́ренным | пове́ренными |
Пр. | пове́ренном | пове́ренных |
по-ве́-рен-ный
Существительное, одушевлённое, мужской род, адъективное склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: по-; корень: -вер-; суффикс: -енн; окончание: -ый.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- офиц., юр., экон. лицо, уполномоченное другим лицом или учреждением действовать от их имени ◆ Франклин, поверенный американский у здешнего двора, сказывают, на сих днях аккредитуется полномочным министром от Соединенных Американских Штатов. Д. И. Фонвизин, «К П. И. Панину», 1777—1778 г. [НКРЯ] ◆ Но когда именно и в каком присутственном месте таковая купчая от поверенного Соболева дана его отцу, ― ему, Андрею Дубровскому, неизвестно… А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]
- устар., шутл. лицо, пользующееся особым доверием, которому поверяются какие-либо тайны, секреты ◆ «Ага, попались!» — подумал я и сказал вслух: — Я предпочитаю быть поверенным в тайнах любви, чем вынимать лично для себя счастливые или несчастные билетики из лотерейной урны. В. А. Шуф, «Кто идет?», 1907 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) ◆ Видя наконец, что лета и невоздержность кладут на лицо мое угрюмую печать свою, я решился взять другие меры, сделайся ростовщиком и, сверх того, забавником, шутом, поверенным мужей и жен в их маленьких слабостях. Н. М. Карамзин, «Моя исповедь», 1802 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от поверять ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- временный поверенный в делах
- патентный поверенный
- поверенный в делах
- присяжный поверенный
- частный поверенный
Перевод
лицо, уполномоченное кем-то | |
лицо, которомц доверяют | |
Библиография
поверенный (причастие)
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | пове́ренный | пове́ренное | пове́ренная | пове́ренные | |
Р. | пове́ренного | пове́ренного | пове́ренной | пове́ренных | |
Д. | пове́ренному | пове́ренному | пове́ренной | пове́ренным | |
В. | одуш. | пове́ренного | пове́ренное | пове́ренную | пове́ренных |
неод. | пове́ренный | пове́ренные | |||
Т. | пове́ренным | пове́ренным | пове́ренной пове́ренною | пове́ренными | |
П. | пове́ренном | пове́ренном | пове́ренной | пове́ренных | |
Кратк. форма | пове́рен | пове́рено | пове́рена | пове́рены |
по-ве́-рен-ный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(2).
Приставка: по-; корень: -вер-; суффикс: -енн; окончание: -ый.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- прич. от поверить ◆ Впрочем, во всяком случае твоя «История» останется лучшею, и я буду очень рад, если она введется во всеобщее употребление и изгонит беспрестанно перевирающиеся записки, составленные вначале бог знаем кем, не поверенные умом и наблюдательностью. Н. В. Гоголь, «Письма 1836—1841 гг.», 1836—1841 г. [НКРЯ] ◆ Ибо кажется не возможно, чтоб сей драгоценный залог был паче всего любим и уважаем, а презрен бы был тот, коему он поверен. Платон (Левшин), «Слово в неделю четвертую Великаго Поста», 1780 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Этимология
Происходит от поверить, далее от верить, далее от праслав. *věra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣра (др.-греч. πίστις), русск. вера, укр. віра, болг. вя́ра, сербохорв. вjȅpa, словенск. véra, чешск. víra, польск. wiara, в.-луж., н.-луж. wjera; восходит к праиндоевр. *wēr- (истина), откуда, вероятно, также произошли авест. var- «верить», varǝna- «вера», осет. urnyn «верить». Далее, вероятно, сюда же др.-в.-нем. wâra ж. «правда, верность, милость», др.-исл. vár «обет, торжественное обещание», др.-в.-нем. wâr «правдивый, верный», др.-ирл. fír «правдивый, истинный», лат. vērus «истинный, правдивый», готск. tuzwērjan «сомневаться», unwērjan «досадовать», нем. wahr. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Одушевлённые/ru
- Мужской род/ru
- Русские существительные, адъективное склонение 1a
- Официальные выражения
- Юридические термины
- Экономические термины
- Цитаты/Фонвизин Д. И.
- Цитаты/Пушкин А. С.
- Устаревшие выражения
- Шутливые выражения
- Цитаты/Карамзин Н. М.
- Русские прилагательные
- Русские прилагательные, склонение 1*a(2)
- Цитаты/Гоголь Н. В.
- Цитаты/Платон (Левшин)
- Слова из 10 букв