Различие между версиями «тепло»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
= {{-ru-}} = |
= {{-ru-}} = |
||
== тепло I == |
== тепло I == |
||
===Морфологические и синтаксические свойства=== |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{сущ ru n ina 1b- |
{{сущ ru n ina 1b- |
||
|основа=тепл |
|основа=тепл |
||
|основа1=те́пл |
|основа1=те́пл |
||
|слоги={{по-слогам|теп|ло́}} |
|слоги={{по-слогам|теп|ло́}} |
||
|show-text=1 |
|||
}} |
}} |
||
{{морфо|тепл|о|}} |
{{морфо||тепл|о|}} |
||
===Произношение=== |
=== Произношение === |
||
{{transcriptions|tʲɪˈplo̞|tʲɪˈpla}} {{медиа|Ru-тепло.ogg}} |
{{transcriptions|tʲɪˈplo̞|tʲɪˈpla}} {{медиа|Ru-тепло.ogg}} |
||
===Семантические свойства=== |
=== Семантические свойства === |
||
====Значение==== |
==== Значение ==== |
||
# нагретое состояние, высокая температура, слабый жар |
# нагретое состояние, высокая температура, слабый жар {{пример|От печки исходит приятное тепло.}} {{пример|Весеннее тепло сменило зимний холод.}} |
||
# |
# {{п.}} душевная доброта, сердечная приветливость {{пример|}} |
||
====Синонимы==== |
==== Синонимы ==== |
||
# [[теплота]] |
# [[теплота]] |
||
# [[душевность]], [[сердечность]], [[теплота]] (перен.) |
# [[душевность]], [[сердечность]], [[теплота]] (перен.) |
||
====Антонимы==== |
==== Антонимы ==== |
||
# [[холод]], [[мороз]], [[стужа]] |
# [[холод]], [[мороз]], [[стужа]] |
||
# [[холодность]] |
|||
⚫ | |||
====Гиперонимы==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
====Гипонимы==== |
==== Гипонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
===Родственные слова=== |
=== Родственные слова === |
||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|умласк= |
|умласк= |
||
Строка 46: | Строка 47: | ||
}} |
}} |
||
===Этимология=== |
=== Этимология === |
||
Происходит от прилагательного [[тёплый]], от {{этимология:тёплый}} |
Происходит от прилагательного [[тёплый]], от {{этимология:тёплый}} |
||
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
* [[душевное тепло]] |
* [[душевное тепло]] |
||
* [[сердечное тепло]] |
* [[сердечное тепло]] |
||
Строка 56: | Строка 57: | ||
* [[давать тепло]] |
* [[давать тепло]] |
||
===Перевод=== |
=== Перевод === |
||
{{перев-блок|нагретое состояние| |
{{перев-блок|нагретое состояние| |
||
|en=[[heat]], [[warmth]] |
|en=[[heat]], [[warmth]] |
||
Строка 124: | Строка 125: | ||
== тепло II == |
== тепло II == |
||
===Морфологические и синтаксические свойства=== |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{adv ru|слоги=теп-ло́|или=предикатив|или-кат=предикативы}} |
{{adv ru|слоги=теп-ло́|или=предикатив|или-кат=предикативы}} |
||
Строка 130: | Строка 131: | ||
Наречие или предикатив, неизменяемое. |
Наречие или предикатив, неизменяемое. |
||
{{морфо|| |
{{морфо||тепл|о}} |
||
===Произношение=== |
=== Произношение === |
||
{{transcription|}} |
{{transcription|}} |
||
===Семантические свойства=== |
=== Семантические свойства === |
||
====Значение==== |
==== Значение ==== |
||
# наречие по значению прилагательного [[тёплый]] (прям. и перен.) {{пример|}} |
# наречие по значению прилагательного [[тёплый]] (прям. и перен.) {{пример|}} |
||
# {{помета|безл., в знач. сказуемого}} ощущается тепло [I] {{пример|}} |
# {{помета|безл., в знач. сказуемого}} ощущается тепло [I] {{пример|}} |
||
# |
# |
||
====Синонимы==== |
==== Синонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
====Антонимы==== |
==== Антонимы ==== |
||
# [[холодно]] |
# [[холодно]] |
||
# [[холодно]], [[зябко]] |
# [[холодно]], [[зябко]] |
||
# |
# |
||
====Гиперонимы==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
# |
# |
||
⚫ | |||
# |
|||
====Гипонимы==== |
==== Гипонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
===Родственные слова=== |
=== Родственные слова === |
||
См. тепло I. |
См. тепло I. |
||
===Этимология=== |
=== Этимология === |
||
См. тепло I. |
См. тепло I. |
||
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
===Перевод=== |
=== Перевод === |
||
{{перев-блок|наречие |
{{перев-блок|наречие |
||
|ain= |
|ain= |
Версия от 15:13, 24 мая 2010
Русский
тепло I
Морфологические и синтаксические свойства
Корень: -тепл-; суффикс: -о.
Произношение
- МФА: ед. ч. [tʲɪˈplo̞], мн. ч. [tʲɪˈpla]
Семантические свойства
Значение
- нагретое состояние, высокая температура, слабый жар ◆ От печки исходит приятное тепло. ◆ Весеннее тепло сменило зимний холод.
- перен. душевная доброта, сердечная приветливость ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- теплота
- душевность, сердечность, теплота (перен.)
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от прилагательного тёплый, от праслав. *teplъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теплъ, ст.-слав. теплость (греч. θερμότης), топлъ (θερμός), русск. тёплый, укр. те́плий, белор. цёплы, болг. то́пъл, сербохорв. то̏пао, то̏пла, то̏пло, словенск. tópǝɫ, tópla, чешск., словацк. teplý, польск. сiерłу, в.-луж. ćорłу, н.-луж. śорłу
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
нагретое состояние | |
душевная доброта | |
тепло II
Морфологические и синтаксические свойства
теп-ло́
Наречие, также предикатив; неизменяемое.
Наречие или предикатив, неизменяемое.
Корень: -тепл-; суффикс: -о.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- наречие по значению прилагательного тёплый (прям. и перен.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- безл., в знач. сказуемого ощущается тепло [I] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
См. тепло I.
Этимология
См. тепло I.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
наречие | |
|
предикатив | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|