Различие между версиями «запоминать»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
|вынос тегов заголовка из шаблона, Replaced: {{-ru-}}→= {{-ru-}} =, с помощью AWB
Строка 1: Строка 1:
{{-ru-}}
= {{-ru-}} =


===Морфологические и синтаксические свойства===
===Морфологические и синтаксические свойства===

Версия от 12:10, 16 января 2010

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я запомина́ю запомина́л
запомина́ла
Ты запомина́ешь запомина́л
запомина́ла
запомина́й
Он
Она
Оно
запомина́ет запомина́л
запомина́ла
запомина́ло
Мы запомина́ем запомина́ли
Вы запомина́ете запомина́ли запомина́йте
Они запомина́ют запомина́ли
Пр. действ. наст. запомина́ющий
Пр. действ. прош. запомина́вший
Деепр. наст. запомина́я
Деепр. прош. запомина́в, запомина́вши
Пр. страд. наст. запомина́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… запомина́ть

за-по-ми-на́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — запомнить.

Приставка: за-по-; корень: -мин-; суффикс: .

Произношение

Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. сохранять в памяти

Синонимы

Антонимы

  1. забывать

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано из за- + по- + мнить, далее праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов