Различие между версиями «морозить»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Обновление шаблона {{improve}}; langs: ru
Строка 24: Строка 24:
# [[знобить]]
# [[знобить]]
#
#
#
#


==== Антонимы ====
==== Антонимы ====
Строка 278: Строка 278:


<!-- Служебное: -->
<!-- Служебное: -->
{{improve|ru|пример|синонимы|гиперонимы|переводы}}
{{improve|ru|пример|гиперонимы|переводы}}
{{Категория|язык=ru|Глаголы каузации замерзания}}
{{Категория|язык=ru|Глаголы каузации замерзания}}
{{длина слова|8|ru}}
{{длина слова|8|ru}}

Версия от 12:49, 23 января 2021

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я моро́жу моро́зил
моро́зила
Ты моро́зишь моро́зил
моро́зила
моро́зь
Он
Она
Оно
моро́зит моро́зил
моро́зила
моро́зило
Мы моро́зим моро́зили
Вы моро́зите моро́зили моро́зьте
Они моро́зят моро́зили
Пр. действ. наст. моро́зящий
Пр. действ. прош. моро́зивший
Деепр. наст. моро́зя
Деепр. прош. моро́зив, моро́зивши
Пр. страд. наст. моро́зимый
Пр. страд. прош. моро́женный
Будущее буду/будешь… моро́зить

мо-ро́-зить

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующие глаголы совершенного вида — заморозить, отморозить, выморозить.

Корень: -мороз-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. подвергать действию холода с целью хранения ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. оставляя кого-либо на морозе, холоде, заставлять мёрзнуть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. безл. становиться морознее ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. знобить

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от сущ. мороз, далее из праслав. *morzъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мразъ (др.-греч. κρύσταλλος, πῆξις), укр. моро́з, белор. мароз, болг. мраз, сербохорв. мра̏з, словенск. mràz (род. п. mráza), чешск. mráz, словацк. mráz, польск. mróz (род. п. mrozu), в.-луж. mróz, н.-луж. mroz «иней». Связано чередованием гласных с мерзкий, мёрзнуть. Родственно алб. mardhem «мёрзну», mardhë «гусиная кожа», marth «мороз», далее — др.-в.-нем. murg-fari «caducus, fragilis». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография