Различие между версиями «запас»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
||
Строка 76: | Строка 76: | ||
* [[запас карман не тянет]] |
* [[запас карман не тянет]] |
||
{{table-bot}} |
|||
=== Перевод === |
=== Перевод === |
Версия от 08:28, 21 мая 2020
Русский
запас I
В Викиданных есть лексема запас (L144627). |
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | запа́с | запа́сы |
Р. | запа́са | запа́сов |
Д. | запа́су | запа́сам |
В. | запа́с | запа́сы |
Тв. | запа́сом | запа́сами |
Пр. | запа́се | запа́сах |
за-па́с
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -запас- [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
Общее прототипическое значение — то, что приготовлено, накоплено впрок.
- часто мн. ч. то, что накоплено для каких-либо целей ◆ Запасы продовольствия. ◆ Запас топлива. ◆ Израсходовать запас.
- спец. в шитье — излишек ткани, завёрнутый за шов на случай возможного припуска ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- воен. категория военнообязанных, уже прошедших воинскую службу или освобождённых от неё ◆ Уволить в запас. ◆ Офицер запаса.
Синонимы
Антонимы
- ?
- ?
- ?
Гиперонимы
- ?
- ?
- ?
Гипонимы
- ?
- ?
- ?
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от глагола запасать (запасти), из за- + пасти, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пасу, пасти, ст.-слав. пасѫ, пасти (др.-греч. βόσκειν, νέμειν), русск., укр. пасти́, болг. паса́, сербохорв. па̏сти, па́се̑м, словенск. pásti, рásеm «подстерегать, наблюдать, стеречь, пасти», чешск. pást, раsu «пасти, сторожить», словацк. рásť, раsiеm, польск. раść, раsę, в.-луж., н.-луж. раsć, раsu. Восходит к праиндоевр. *pa- «содержать; кормить; пасти»; ср.: лат. раsсо, pāvi, pastum, -еrе «пасти, кормить», pābulum «корм скоту», тохар. В pāsk-, А рās- «пасти», хеттск. раḫḫši «охраняю, пасу», готск. fōdjan «питать, вскармливать», др.-в.-нем. fuotar ср. р. «пища, корм», др.-исл. fóstr ср. р. «корм, пища», др.-греч. πατέομαι «ем и пью», аор. πάσσασθαι, ἄπαστος «без еды и питья». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
|
Пословицы и поговорки
Перевод
Библиография
запас IIза·па́с
| ||||||||||||||
- Русский язык
- Омонимы/ru
- Статьи с 2 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Мужской род/ru
- Русские существительные, склонение 1a
- Русские слова, тип морфемного строения R
- Специальные термины/ru
- Военные термины/ru
- Запасы/ru
- Слова из 5 букв/ru
- Формы прошедшего времени глаголов
- Формы мужского рода глаголов
- Формы единственного числа глаголов
- Формы изъявительного наклонения глаголов
- Формы глаголов/ru
- Словоформы/ru