упустить

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я упущу́ упусти́л
упусти́ла
Ты упу́стишь упусти́л
упусти́ла
упусти́
Он
Она
Оно
упу́стит упусти́л
упусти́ла
упусти́ло
Мы упу́стим упусти́ли упу́стим
упу́стимте
Вы упу́стите упусти́ли упусти́те
Они упу́стят упусти́ли
Пр. действ. прош. упусти́вший
Деепр. прош. упусти́в, упусти́вши
Пр. страд. прош. упу́щенный

у·пус-ти́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол несовершенного вида — упускать.

Приставка: у-; корень: -пуст-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. не удержав, опустить, уронить, потерять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. не сумев удержать, дать возможность уйти, убежать, уплыть, удалиться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. пропустить, не заметив, не обратив внимания ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. не воспользоваться чем-либо вовремя, не использовать какую-либо возможность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. удержать

Гиперонимы[править]

  1. потерять, утратить

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Список всех слов с корнем пуск-/пущ-/пуст-

Этимология[править]

Образовано из у- + пустить, далее от праслав. *pustiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустити, ст.-слав. поустити, поуштѫ (др.-греч. ἀπολύειν, ἀποστέλλειν), русск. итер. пуща́ть, укр. пусти́ти, белор. пусцíць, болг. пу́стя, пу́щам «пускаю», сербохорв. пу̀стити, пу̏сти̑м, словенск. pustíti, pustím, чешск. pustit, pustím, словацк. рustiť, польск. puścić, puszczę, в.-луж. pusćić, н.-луж. pusćiś. Праслав. *pustiti от pustъ. Сюда же пуска́ть, которое представляет собой новообразование от итер. пуща́ть. Предполагали родство с греч. παύω «прекращаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

не удержав, опустить, уронить, потерять
не поймав, дать возможность уйти, убежать, уплыть
пропустить, не заметив, не обратив внимания
не воспользоваться чем-либо вовремя, не использовать какую-либо возможность

Анаграммы[править]

Библиография[править]