неизвестный

Материал из Викисловаря

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.неизве́стныйнеизве́стноенеизве́стнаянеизве́стные
Р.неизве́стногонеизве́стногонеизве́стнойнеизве́стных
Д.неизве́стномунеизве́стномунеизве́стнойнеизве́стным
В.    одуш.неизве́стногонеизве́стноенеизве́стнуюнеизве́стных
неод. неизве́стный неизве́стные
Т.неизве́стнымнеизве́стнымнеизве́стной неизве́стноюнеизве́стными
П.неизве́стномнеизве́стномнеизве́стнойнеизве́стных
Кратк. форманеизве́стеннеизве́стнонеизве́стнанеизве́стны

не-из-ве́ст-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Приставка: не-; корень: -известн-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. такой, о котором не знают, не имеют данных ◆ Выходя, Регард встретился в дверях с неизвестным офицером. А. С. Грин, «Джесси и Моргиана»
  2. перен. не пользующийся признанием, успехом, популярностью ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. субстантивир. незнакомец, незнакомка, неизвестный человек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. субстантивир., ср. род, матем. часть уравнения, искомая величина ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. незнаемый, незнакомый
  2. безвестный
  3. незнакомец

Антонимы

  1. известный
  2. известный, популярный, знаменитый

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Префиксное производное от прилагательного известный, далее от из- и весть, далее от глагола ведать, от праслав. *vědti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ и т. д., чешск. vím, víš и т. д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ «я знаю»; чередование гласных представлено в видеть. Древний перф. ст.-слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, авест. vaēda, готск. 𐍅𐌰𐌹𐍄 (wait) «я знаю», арм. gitem — то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в.-нем. wiʒʒan «знать», готск. 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 (witan), др.-инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

такой, о котором не знают
не пользующийся известностью
незнакомец
искомая величина в уравнениях

Библиография

[[Категория:Анонимность}/ru]]