маять

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я ма́ю ма́ял
ма́яла
Ты ма́ешь ма́ял
ма́яла
ма́й
Он
Она
Оно
ма́ет ма́ял
ма́яла
ма́яло
Мы ма́ем ма́яли
Вы ма́ете ма́яли ма́йте
Они ма́ют ма́яли
Пр. действ. наст. ма́ющий
Пр. действ. прош. ма́явший
Деепр. наст. ма́я
Деепр. прош. ма́яв, ма́явши
Пр. страд. наст. ма́емый
Пр. страд. прош. ма́янный
Будущее буду/будешь… ма́ять

ма́-ять

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6a. Соответствующий глагол совершенного вида — умаять.

Корень: -маj-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. прост. изнурять, утомлять ◆ Сосногорские дружки жалели лошадей и не маяли их по последнему пути. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Дружки», 1889 г. ◆ Вторую неделю хозяин пьёт, — запой настиг его и неотступно мает. Максим Горький, «Хозяин», 1913 г. ◆ Не застала она Савелия и рано утром; потом выяснилось, что он плавал в Ерёмину и тоже маял там душу, уже чужим человеком глядя на уютный и величавый убор, среди которого жил, ― и на осиротевшие сразу ели, и на скорбную, потерявшую вид, полянку. В. Г. Распутин, «Изба», 1999 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. мучить, изнурять, утомлять

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От праслав. *mājātī, *mājǭ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. намаѬ, намати διανεύειν, помавати, поманѫти (νεύειν, ἐννεύειν), русск. мая́к, мая́чить, ма́ятник, укр. ма́яти «двигать туда-сюда, махать», болг. зама́я, ома́я «чарую, одурманиваю», словенск. májati «двигать туда-сюда», польск. mаjаk «кружной путь; мираж», mаjасzуć «вертеться, кружить; болтать вздор», наряду с чешск. mávat «махать», manout — то же (ср. обману́ть), н.-луж. mawaś «махать»; восходит к праиндоевр. *mā- «дурить». Родственно лит. móti, móju, mójau «махать», лтш. mãt, mãju — то же, далее сближают с др.-инд. māуā́ «превращение, видение, обман, иллюзия», dur-māyúṣ «применяющий злые чары», греч. μῖμος «фокусник, фокус, подражание (жизни) на сцене», а также греч. μῶσθαι «стремиться», собственно «оживленно двигаться», μώμεθα ̇ ζητοῦμεν, μῶται ̇ ζητεῖ, τεχνίζεται (Гесихий).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]