выделиться

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я вы́делюсь вы́делился
вы́делилась
Ты вы́делишься вы́делился
вы́делилась
вы́делись
Он
Она
Оно
вы́делится вы́делился
вы́делилась
вы́делилось
Мы вы́делимся вы́делились вы́делимся
вы́делимтесь
Вы вы́делитесь вы́делились вы́делитесь
Они вы́делятся вы́делились
Пр. действ. прош. вы́делившийся
Деепр. прош. вы́делившись

вы́-де-лить-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — выделяться.

Приставка: вы-; корень: -дел-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обособиться, отделиться от общего, целого ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. выйти наружу, выступить, проступить, проявиться, просочиться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. экон. отделиться, получив в своё владение часть общего имущества ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. страд. к выделить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к выделить, далее из вы- + делить, далее от праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», англ. deal, готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen.
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

обособиться, отделиться от общего, целого
выйти наружу, выступить, проступить, проявиться, просочиться
отделиться, получив в свое владение часть общего имущества
быть выделенным

Библиография[править]