demander

Материал из Викисловаря

Старофранцузский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

demander

Глагол.

Встречается также вариант написания: demender.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. спрашивать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Французский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  Indicatif Conditionnel présent
  Présent Futur simple Imparfait
Je demande demanderai demandais demanderais
Tu demandes demanderas demandais demanderais
Il
Elle
demande demandera demandait demanderait
Nous demandons demanderons demandions demanderions
Vous demandez demanderez demandiez demanderiez
Ils
Elles
demandent demanderont demandaient demanderaient
  Participe passé
demandé
  Participe présent
demandant

de-man-der

Глагол, 1-е спряжение.

Приставка: de-; корень: -mand-; окончание: -er.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. просить; испрашивать; требовать ◆ J’ai commencé à demander à tous mes amis de prendre leur conférence favorite et de la résumer en six mots. — Я начал просить моих друзей выбрать любимое выступление и обобщить его в шести словах.
  2. спрашивать, обращаться с вопросом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. звать, вызывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. юр. подавать иск, предъявлять иск; подавать заявку, ходатайствовать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. нуждаться (в) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. prier, réclamer
  2. interroger, questionner

Антонимы[править]

  1. -
  2. répondre

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. demandare «поручать, вверять», из de- «выражает отделение, устранение, отсутствие чего-либо или завершение действия», далее от de «из, от», из праиндоевр. *de- + mandāre «вручать, передавать», из manus «рука» + dare «давать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]