Перейти к содержанию

velho

Материал из Викисловаря

Португальский

[править]

velho (прилагательное)

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
  ед. ч. мн. ч.
м. р. velho velhos
ж. р. velha velhas

ve-lho

Прилагательное.

Корень: -velh-; окончание: -o.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. старый, пожилой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. старый, поношенный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. старинный; древний ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. устарелый, устаревший ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]
  1. jovem
  2. novo

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

От лат. vetulus (вульг. лат. veclus) «старенький», уменьш. к vetus «годовалый; старый», далее из праиндоевр. *wetus- «год».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]

velho (существительное)

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
ед. ч. мн. ч.
velho velhos

ve-lho

Существительное, мужской род.

Корень: -velh-; окончание: -o.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. старик, старец ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]
  1. jovem

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

См. velho (прилагательное).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]

Финский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

vel-ho

Существительное, склонение 1 (KOTUS).

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. колдун, волшебник ◆ Ei teidän pidä kääntämän teitänne tietäjäin tykö, ja älkäät kysykö velhoilta, ettette saastuisi heistä; sillä minä olen Herra teidän Jumalanne. — Не обращайтесь к вызывающим мертвых, и к волшебникам не ходите, и не доводите себя до осквернения от них. Я Господь, Бог ваш. «Книга Левит», 19:31, 1776 г. // «Biblia»

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство
  • существительные: velhotar

Этимология

[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]