vehāsa
Пали[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
Существительное.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- небо ◆ Tena kho pana samayena vajirapāṇī yakkho mahantaṃ ayokūṭaṃ ādāya ādittaṃ sampajjalitaṃ sajotibhūtaṃ ambaṭṭhassa māṇavassa upari vehāsaṃ ṭhito hoti — И в это самое время яккха Ваджирапани с большой железной булавой – горящей, воспламененной, сверкающей – появился в воздухе над юным Амбаттхой с намерением: «Амбаттха сутта» / перевод А. Я. Сыркина ◆ Seyyathāpi, bhikkhave, daṇḍo uparivehāsaṃ khitto sakimpi mūlena nipatati, sakimpi majjhena nipatati, sakimpi antena nipatati; evameva kho, bhikkhave, avijjānīvaraṇā sattā taṇhāsaṃyojanā sandhāvantā saṃsarantā sakimpi asmā lokā paraṃ lokaṃ gacchanti, sakimpi parasmā lokā imaṃ lokaṃ āgacchanti. — Подобно тому, как подброшенная в воздух палка, падая, [ударяется о землю] то одним концом, то другим, то серединой, то точно также существа, блуждающие и скитающиеся [в круговерти перерождений], скованные невежеством и спутанные жаждой, идут из этого мира в тот, из того мира – в этот. «Дандасутта Сн 15.9»
Синонимы[править]
- ākāsa; nabha; antaḷikkha; anilapatha; ādicapatha; gagana; ambara; kha, vehāyasa
Антонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
- Concise Pali-English and English-Pali Dictionary by Venerable A.P. Buddhadatta Mahathera.
Для улучшения этой статьи желательно:
|