trouble
Внешний вид
Текущая версия (не проверялась)
Английский
[править]trouble (существительное)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]trouble
Существительное.
Произношение
[править]- МФА: ед. ч. [tɹʌbl̩], мн. ч. []
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- беспокойство, волнение, тревога, беда, злоключение, неприятность, горе
- скорбь ◆ But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you. — Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит. Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль. «1 Corinthians», 7:28 // «Библия короля Якова»
- смятение ◆ For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these [are] the beginnings of sorrows. — Ибо восстанет народ на народ и царство на царство; и будут землетрясения по местам, и будут глады и смятения. Это — начало болезней. «Евангелие от Марка», 13:8 // «Библия короля Якова»
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Этимология
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
trouble (глагол)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Инфинитив | trouble |
|---|---|
| 3-е л. ед. ч. | troubles |
| Прош. вр. | troubleed |
| Прич. прош. вр. | troubleed |
| Герундий | troubleing |
trouble
Глагол, правильный.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- тревожить, волновать; расстраивать ◆ And Paul went down, and fell on him, and embracing [him] said, Trouble not yourselves; for his life is in him. — Павел, сойдя, пал на него и, обняв его, сказал: не тревожьтесь, ибо душа его в нем. «Acts», 20:10 // «Библия короля Якова»
- беспокоить ◆ And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. — а тот изнутри скажет ему в ответ: не беспокой меня, двери уже заперты, и дети мои со мною на постели; не могу встать и дать тебе. «Luke», 11:7 // «Библия короля Якова»
- трудить, утруждать ◆ Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: — Иисус пошел с ними. И когда Он недалеко уже был от дома, сотник прислал к Нему друзей сказать Ему: не трудись, Господи! ибо я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой; «Luke», 7:6 // «Библия короля Якова» ◆ While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue’s [house certain] which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further? — Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя? «Евангелие от Марка», 5:35 // «Библия короля Якова»
- затруднять ◆ Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God: — Посему я полагаю не затруднять обращающихся к Богу из язычников, «Acts», 15:19 // «Библия короля Якова»
- возмутить ◆ For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had. — ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью. «Евангелие от Иоанна», 5:4 // «Библия короля Якова»
- смутить
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]Это болванка статьи об английском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) |
trouble (причастие)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]Причастие прошедшего времени.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- встревоженный ◆ troubled countenance — встревоженное лицо
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
Французский
[править]trouble (прилагательное)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]trouble
Прилагательное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- мутный, тусклый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- пасмурный (о погоде) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. неясный, смутный; беспокойный, тревожный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. нечистый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]trouble (существительное)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]trouble
Существительное, мужской род.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- тревога, беспокойство; смущение, волнение, растерянность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- мед. расстройство ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- помутнение, мутность; непрозрачность; муть (в воде) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- нарушение; возмущение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- (чаще pl) волнения, смута, беспорядки ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- юр. нарушение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Английский язык
- Омонимы/en
- Статьи с 3 омонимами/en
- Английские существительные
- Слова из 7 букв/en
- Английские глаголы
- Английские правильные глаголы
- Статьи-болванки/en
- Английские причастия
- Французский язык
- Омонимы/fr
- Статьи с 2 омонимами/fr
- Французские прилагательные
- Выражения с переносным значением/fr
- Французские существительные
- Мужской род/fr
- Медицинские термины/fr
- Юридические термины/fr
- Слова из 7 букв/fr