traffic

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Английский[править]

traffic I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч. мн. ч.
traffic  —

traffic

Существительное, неисчислимое.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. движение; транспорт ◆ There was heavy traffic on the roads. — На дорогах было интенсивное движение.
  2. фрахт, грузы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. количество перевезённых пассажиров за определённый период ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перевозки, грузооборот ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. торговля; торговые дела ◆ Traffic in illicit drugs was now worth some 500 thousand million dollars a year. — Рынок нелегальной торговли наркотиками составлял теперь около 500 миллиардов долларов в год.
  6. информ. трафик; поток (информации) обмена, рабочая нагрузка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. информ. посещаемость (показатель популярности сайта, измеряемый числом посетителей веб-сайта или веб-страницы за единицу времени - день, неделю и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  8. количество принимаемых и передаваемых телеграмм, радиограмм, переговоров ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  9. интенсивность информационного потока ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

англ. traffic из средневекового англ. traffick «траффик» (неприрывный поток чего-либо) заимствованного в XV веке от средневекового французского trafique «трафик», далее от итальянского traffico «траффик» (XIV в.) от trafficare «вести торговлю»: раннее происхождение не совсем ясно и возможно заимствовано от вульгарной латыни *trānsfrīcāre «соприкасаться, протискиваться» (тереться и толкаться в толпе) от лат. trans «поперёк, через, сквозь, по ту сторону, выходя за пределы» возможно от *trare- «пересекать» из праиндоевропейского корня *tra- и/или *tere- «перейти, пройти, преодолеть» + fricare «продираться, пробираться», с первоначальным смыслом этого итальянского глагола «неоднократно соприкасаться с фрикционными трениями» или неким образом изменённое лат. facere «деять, делать»; Кляйн предполагает, что итальянский вариант образован от арабского تَفْرِيق (tafriq) «деление, распространение, распределение», измененное при помощи префикса tra- «транс-» со временем. Смысл прилагательного, возможно, находится под влиянием тагальского trapik и следует общей тенденции в филиппинском английском языке, делая существительные прилагательными.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

traffic II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

traffic

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. дорожный, транспортный ◆ Traffic manager / officer / cop — Полицейский, регулирующий уличное движение

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

англ. traffic из средневекового англ. traffick «траффик» (неприрывный поток чего-либо) заимствованного в XV веке от средневекового французского trafique «трафик», далее от итальянского traffico «траффик» (XIV в.) от trafficare «вести торговлю»: раннее происхождение не совсем ясно и возможно заимствовано от вульгарной латыни *trānsfrīcāre «соприкасаться, протискиваться» (тереться и толкаться в толпе) от лат. trans «поперёк, через, сквозь, по ту сторону, выходя за пределы» возможно от *trare- «пересекать» из праиндоевропейского корня *tra- и/или *tere- «перейти, пройти, преодолеть» + fricare «продираться, пробираться», с первоначальным смыслом этого итальянского глагола «неоднократно соприкасаться с фрикционными трениями» или неким образом изменённое лат. facere «деять, делать»; Кляйн предполагает, что итальянский вариант образован от арабского تَفْرِيق (tafriq) «деление, распространение, распределение», измененное при помощи префикса tra- «транс-» со временем. Смысл прилагательного, возможно, находится под влиянием тагальского trapik и следует общей тенденции в филиппинском английском языке, делая существительные прилагательными.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

traffic III[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Инфинитив traffic
3-е л. ед. ч. traffics
Прош. вр. trafficed
Прич. прош. вр. trafficed
Герундий trafficing

traffic

Глагол, правильный.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. торговать (чем-либо) ◆ They trafficked with us for cocoanuts and other fruit. — — Они торговали с нами кокосовыми орехами и фруктами.
  2. иметь дело, сговариваться; вступать в сговор ◆ She discovered that he was trafficking with her enemies and tampering with her friends. — Она обнаружила, что он вступил в сговор с её врагами и давил на её друзей.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

англ. traffic из средневекового англ. traffick «траффик» (неприрывный поток чего-либо) заимствованного в XV веке от средневекового французского trafique «трафик», далее от итальянского traffico «траффик» (XIV в.) от trafficare «вести торговлю»: раннее происхождение не совсем ясно и возможно заимствовано от вульгарной латыни *trānsfrīcāre «соприкасаться, протискиваться» (тереться и толкаться в толпе) от лат. trans «поперёк, через, сквозь, по ту сторону, выходя за пределы» возможно от *trare- «пересекать» из праиндоевропейского корня *tra- и/или *tere- «перейти, пройти, преодолеть» + fricare «продираться, пробираться», с первоначальным смыслом этого итальянского глагола «неоднократно соприкасаться с фрикционными трениями» или неким образом изменённое лат. facere «деять, делать»; Кляйн предполагает, что итальянский вариант образован от арабского تَفْرِيق (tafriq) «деление, распространение, распределение», измененное при помощи префикса tra- «транс-» со временем. Смысл прилагательного, возможно, находится под влиянием тагальского trapik и следует общей тенденции в филиппинском английском языке, делая существительные прилагательными.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]