tożsamość
Внешний вид
Польский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. |
---|---|
Им. | tożsamość |
Р. | tożsamości |
Д. | tożsamości |
В. | tożsamość |
Тв. | tożsamością |
М. | tożsamości |
Зв. | tożsamości |
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | tożsamość | tożsamości матем. 5 |
Р. | tożsamości | tożsamości |
Д. | tożsamości | tożsamościom |
В. | tożsamość | tożsamości |
Тв. | tożsamością | tożsamościami |
М. | tożsamości | tożsamościach |
Зв. | tożsamości | tożsamości |
tożsamość
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- идентичность, тождественность ◆ Te dwa obiekty niczym się nie różnią, więc są tożsame.
- личность ◆ Ostatnio zachowuję się inaczej, niż zwykle, więc chyba moja tożsamość ulega zmianie. — В последнее время я веду себя иначе, чем обычно, так что, думаю, моя личность изменяется.
- удостоверяющий личность ◆ Aby założyć konto bankowe, potrzebne są dwa dokumenty tożsamości. — Чтобы открыть банковский счет, нужны два документа, удостоверяющих личность. ◆ §4. Jeżeli skazany nie posiada dokumentu tożsamości, administracja zakładu karnego podejmuje czynności niezbędne do otrzymania przez niego takiego dokumentu. — § 4. Если у осужденного нет документа, удостоверяющего его личность, администрация исправительного учреждения принимает необходимые меры для получения им такого документа. «Уголовный кодекс Республики Польша» (1997) / перевод :, 2000-2010
- идентичность ◆ Nasza tożsamość narodowa, społeczna i grupowa świadczy o naszej kulturze. — Наша идентичность национальная, социальная и групповая свидетельствует о нашей культуре.
- матем. тождество ◆ -Boję się, że z twoją dialektyką możesz się łatwo nawrócić na totemizm nawet, a poza totemizmem nie ma już nic- tylko tożsamość wszystkiego ze samym sobą w bezpośrednim przeżywaniu, czyli po prostu zwierzę. — — Боюсь, как бы твоя диалектика не привела тебя к тотемизму, а за тотемизмом ничего больше нет, только тождество всего самому себе в непосредственном переживании, то есть просто животное. Станислав Игнацы Виткевич, «Прощание с осенью» (1925) / перевод Ю. Чайникова, 2006 [НКРЯ]
- подлинность ◆ Stały natomiast znane miejsca z ich dławiącą tożsamością, podwórze, baszta na końcu dworu, gdzie urządzał muzykę, i cały zakres niewzruszenie takich samych pojęć i praw pajęczyńskich.. — Вместо этого во всей своей угнетающей подлинности стояли усадьба и угловая башенка господского дома, под которой он устраивал кошачьи концерты, и вся совокупность все тех же непоколебимых паенчинских понятий и законов. Стефан Жеромский, «Сизифов труд» (1897) / перевод Е. Ф. Усиевича, 1958 [НКРЯ]
- документы ◆ Rewidowano i sprawdzano tożsamość osób przybyszów zza Wisły, ciągniono ich do jakichś władz na ulicy Olszowej, które nie mogły sobie dać rady i nie wiedziały, jak się właściwie zachowywać. — У тех, кто прибывал из-за Вислы, проверяли документы, водили их на Ольшовую улицу к каким-то властям, которые сами не знали, что делать и как быть. Стефан Жеромский, «Пепел» (1902) / перевод Е. Н. Троповского, Е. М. Егоровой, 1967 [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Происходит от toż samo = to samo
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|