segja
Внешний вид
(перенаправлено с «segi»)
Древнеисландский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]
Глагол, тип спряжения — слабый 3.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- говорить ◆ Fyrir þa skylld segir drottinn man konvngr æigi risa or þessi reckiv hæill. Helyas for til sendimanna oc sagði þeim ỏll þessi orð. — За это так говорит Господь: с постели, на которую ты лег, не сойдешь с нее, но умрешь. И пошел Илия, [и сказал им]. «Stjórn», Четвёртая книга Царств 1:4, 1350-1360 гг.
- сказать ◆ Fyrir þa skylld segir drottinn man konvngr æigi risa or þessi reckiv hæill. Helyas for til sendimanna oc sagði þeim ỏll þessi orð. — За это так говорит Господь: с постели, на которую ты лег, не сойдешь с нее, но умрешь. И пошел Илия, [и сказал им]. «Stjórn», Четвёртая книга Царств 1:4, 1350-1360 гг.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Исландский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]segja
Глагол, тип спряжения — слабый 3.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- сказать, говорить ◆ Hvort er auðveldara að segja til hins iktsjúka: Þér eru þínar syndir fyrirlátnar, eða að segja: Statt upp, tak sæng þína og gakk héðan? — Что легче? сказать ли расслабленному: «прощаются тебе грехи»? или сказать: «встань, возьми свою постель и ходи»? «Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar», Евангелие от Марка 2:9, 1540 г. ◆ Þá kallaði Jesús í musterinu, lærandi og svo segjandi: Þér kennið mig og vitið hvaðan eg em. En eg kom eigi af sjálfum mér, heldur er hann sannorður, sá mig sendi, hvern þér þekkið eigi. — Тогда Иисус возгласил в храме, уча и говоря: и знаете Меня, и знаете, откуда Я; и Я пришел не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете. «Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar», Евангелие от Иоанна 7:28, 1540 г.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|