saṅkhā

Материал из Викисловаря

Пали[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

saṅkhā

Существительное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. вычисление ? ◆ Pahāsi saṅkhaṃ na vimānamajjhagā, acchecchi taṇhaṃ idha nāmarūpe; Taṃ chinnaganthaṃ anighaṃ nirāsaṃ, pariyesamānā nājjhagamuṃ; Devā manussā idha vā huraṃ vā, saggesu vā sabbanivesanesu; — И он отбросил вычисление, не заявляет самомнения, Отрезал жажду к имени-и-форме он. И божества и люди его ищут – И здесь и там, на небесах, в обителях во всех.Того, кто разрубил узлы, найти они не могут Того, кто не обеспокоен, жажды кто лишён. «Самиддхисутта»
  2. расчёт ◆ Saṅkhampi na upeti upanidhimpi na upeti kalabhāgampi na upeti mahāpathaviṃ upanidhāya bhagavatā paritto nakhasikhāyaṃ paṃsu āropito’’ti. — В сравнении с великой землёй та горстка земли, что Благословенный зачерпнул своим ногтем, даже не идёт в расчёт, не выдерживает никакого сопоставления, не может сравниться даже с частью [этой великой земли]». «Накхасикхасутта Сн.20.2»
  3. рамка ◆ ‘‘Yaṃ kho, bhikkhu, anuseti, tena saṅkhaṃ gacchati ; yaṃ nānuseti, na tena saṅkhaṃ gacchatī’’ti. — «Монах, если у человека есть скрытая склонность к чему-либо, то он и рассматривается в этих рамках. Если у него нет скрытой склонности к чему-либо, то он не рассматривается в этих рамках». «Анньятарабхиккхусутта Сн.22.35»
  4. термин ◆ ‘‘Yaṃ, bhikkhave, rūpaṃ ajātaṃ apātubhūtaṃ, ‘bhavissatī’ti tassa saṅkhā, ‘bhavissatī’ti tassa samaññā, ‘bhavissatī’ti tassa paññatti; na tassa saṅkhā ‘atthī’ti, na tassa saṅkhā ‘ahosī’’’ti. — Любая форма, монахи, которая не родилась, не проявилась: термин, ярлык, обозначение «будет» применимо к ней, но не термин «есть» и не термин «была». «Нируттипатхасутта Сн.22.62» ◆ ko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo yena midhekacco caṇḍo caṇḍotveva saṅkhaṃ gacchati. — Господин, в чём причина, из-за чего некоего человека считают гневливым? «Чанда СН 42.1» ◆ Seyyathāpi, āvuso, kaṭṭhañca paṭicca valliñca paṭicca tiṇañca paṭicca mattikañca paṭicca ākāso parivārito agāraṃ tveva saṅkhaṃ gacchati; — Друзья, подобно тому, как в зависимости от древесины, лозы, травы, и глины окружённое ими пространство обозначают словом «дом»... «Маха хаттхипадопама, Мн 28»

Синонимы[править]

  1. saṅkhyā

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от санскр.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • English-Pali Dictionary A.P. Buddhadatta Mahathera