pontifical

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Содержание

Английский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

pontifical

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. религ. папский ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. епископальный; епископский; первосвященнический ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. pontificalis «понтификальный, жреческий», далее из pontifex «понтифик, жрец», далее, предположительно, из pons (pontis) «мост», из праиндоевр. *pent-, + facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Интерлингва[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

pontifical

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. религ. папский ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. епископальный; епископский; первосвященнический ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. pontificalis «понтификальный, жреческий», далее из pontifex «понтифик, жрец», далее, предположительно, из pons (pontis) «мост», из праиндоевр. *pent-, + facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Испанский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

pontifical

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. религ. папский ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. епископальный; епископский; первосвященнический ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. pontificalis «понтификальный, жреческий», далее из pontifex «понтифик, жрец», далее, предположительно, из pons (pontis) «мост», из праиндоевр. *pent-, + facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Португальский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

pontifical

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. религ. папский ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. епископальный; епископский; первосвященнический ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. pontificalis «понтификальный, жреческий», далее из pontifex «понтифик, жрец», далее, предположительно, из pons (pontis) «мост», из праиндоевр. *pent-, + facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Французский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

pontifical

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. религ. папский ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. епископальный; епископский; первосвященнический ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. pontificalis «понтификальный, жреческий», далее из pontifex «понтифик, жрец», далее, предположительно, из pons (pontis) «мост», из праиндоевр. *pent-, + facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]