język
![]() |
См. также jězyk. |
Польский[править]
język I[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | język | języki |
Р. | języka | języków |
Д. | językowi | językom |
В. | język | języki |
Тв. | językiem | językami |
М. | języku | językach |
Зв. | języku | języki |
ję-zyk
Существительное, мужской род, неодушевлённое.
Корень: -język-.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]

Значение[править]
- анат. язык (орган) ◆ Krowy mają długie języki. — Коровы имеют длинные языки.
- язык (средство общения) ◆ Warto znać języki obce. — Стоит знать иностранные языки.
- язык (колокола) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- информ. язык программирования ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- язык (стиль речи) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. предмет, похожий на язык [1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- матем. формальный язык (в математической логике) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
- —
- —
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
От праслав. *ęzykъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗзꙑкъ, ст.-слав. ѩзꙑкъ (др.-греч. γλώσσα, ἔθνος), русск. язык, укр. язик, белор. язык, болг. език, сербохорв. jeзик (род. п. мн. jе̏зи̑ка), диал. jа̀зик, словенск. jézik, чешск., словацк. jazyk, польск. język, в.-луж. jazyk, н.-луж. jězyk, полабск. jǫzĕk. Праслав. *ęzykъ — расширение на -kо- типа kamykъ : kamy от *języ-, которое родственно др.-прусск. insuwis «язык», лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать»), др.-лат. dingua, лат. lingua (под влиянием lingō «лижу»), готск. tuggô «язык», др.-в.-нем. zunga, тохар. А käntu «язык» из *tänku-, и.-е. *dn̥ǵhū-. Затруднительно фонетически отношение к др.-инд. jihvā́ «язык», juhū́ (ж.) — то же, авест. hizvā, hizū- — то же. Здесь предполагали действие языкового табу. Ст.-слав., церк.-слав. знач. «народ» представляет собой, возм., кальку лат. lingua «народ», которое представлено во франц. Languedoc — название области в Южной Франции. Любопытно др.-русск. ꙗзꙑкъ «переводчик, лазутчик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
- być na językach
- wziąć kogoś na języki
- ugryźć się w język
- łamać sobie język
- zasięgnąć języka
- trzymać język za zębami
- cięty język
- mieć coś na końcu języka
- zapomnieć języka w gębie
- strzępić sobie język
- ciągnąć kogoś za język
- koniec języka za przewodnika
- biec z wywieszonym językiem
- mieć długi język
- mieć niewyparzony język
- znaleźć wspólny język
- mówić, co ślina na język przyniesie
- język migowy
- język obcy
Библиография[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
język II[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | język | języki |
Р. | języka | języków |
Д. | językowi | językom |
В. | języka | języki |
Тв. | językiem | językami |
М. | języku | językach |
Зв. | języku | języki |
ję-zyk
Существительное, мужской род, одушевлённое.
Корень: -język-.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- воен. язык (пленный) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
См. język I.
Этимология[править]
См. język I.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Польский язык
- Омонимы/pl
- Статьи с 2 омонимами/pl
- Польские существительные
- Мужской род/pl
- Неодушевлённые/pl
- Анатомические термины/pl
- Термины информатики и компьютерных технологий/pl
- Выражения с переносным значением/pl
- Математические термины/pl
- Нужны сведения о семантике/pl
- Нужно указать гиперонимы/pl
- Требуется категоризация/pl
- Военные термины/pl
- Язык/pl
- Слова из 5 букв/pl