go haywire
Внешний вид
Английский
[править]Тип и синтаксические свойства сочетания
[править]Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.
Произношение
[править]- МФА: [ɡoʊ ˈheɪ.waɪ.ə(ɹ)]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- спятить, сбрендить, потерять голову, слететь с катушек ◆ And here my mind went haywire, I don’t know why. I began getting the foolish paranoiac visions that Teresa, or Terry - her name - was a common little hustler who worked the buses for a guy’s bucks .. — И тут, сам не знаю почему, я вдруг потерял голову. Меня стала преследовать идиотская навязчивая идея: я решил, что Тереза, или Терри, – так ее звали – всего-навсего обыкновенная проституточка, которая работает в автобусах и вытягивает из парней денежки .. Джек Керуак, «На дороге» (1957) / перевод В. Когана, 1995 г.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Этимология
[править]Буквально: пойти вязальной проволокой. Переносное значение слово получило от свойства такой проволоки сплетаться в мотки и вести себя непредсказуемо.