gość
Внешний вид
![]() |
См. также gósć. |
Польский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | gość | goście |
Р. | gościa | gości |
Д. | gościowi | gościom |
В. | gościa | gości |
Тв. | gościem | gośćmi |
М. | gościu | gościach |
Зв. | gościu | goście |
падеж | мн. ч. |
---|---|
Им. | 5 goście |
Р. | gości |
Д. | gościom |
В. | gości |
Тв. | gośćmi |
М. | gościach |
Зв. | goście |
gość
Существительное, мужской род.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- гость, гостья (человек приходящий к кому-то в гости, приглашенный на встречу, вечеринку, выпускной, и т. д.) ◆ Dostawy dla wojska to gruby interes — wtrącił pan Szprot, ajent handlowy, który bywał tu rzadkim gościem. — Военные поставки - дельце прибыльное, - ввернул Шпрот, торговый агент, который был тут редким гостем. Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)
Звук примера:
- посетитель (человек, который остановился в отеле, пришел в ресторан) ◆ W dzień służył gościom przy bufecie i prowadził rachunki, a w nocy uczył się.. — Днем прислуживал посетителям за стойкой и вел счета, а по ночам учился... Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)
Звук примера:
- разг. отрицательно о человеке мало известном или фамильярно о человеке хорошо известном
- устар. перен. «гости» (обозначение месячных болей, болезни)
- комп. незарегистрированный пользователь
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|