foto

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Датский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Общ. п. Ед. ч. Мн. ч.
Неопр. foto fotoet
Опр. fotos fotoene
Род. п. Ед. ч. Мн. ч.
Неопр. fotos fotoets
Опр. fotoss fotoene

s

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. фотография, снимок (сокращённое от fotografi)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от франц. photographie «фотография», далее из др.-греч. φῶς (род. п. φωτός) «свет» + γράφω «пишу, рисую, описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать») .

Испанский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

foto

Существительное.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. Это слово или выражение пока не переведено. Вы можете предложить свой вариант перевода. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Эсперанто[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. foto fotoj
В. foton fotojn

fo-to

Существительное.

Корень: -fot-; окончание: -o.

Произношение[править]

МФА: [f'oto], мн. ч. [f'otoi̯], вин. п. [f'oton], вин. п. мн. ч. [f'otoi̯n]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. фото, фотогра́фия, сни́мок ◆ Mi bezonas kelkajn novajn fotojn. — Мне нужно несколько новых фотографий.

Синонимы[править]

  1. fotografaĵo

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от франц. photographie «фотография», далее из др.-греч. φῶς (род. п. φωτός) «свет» + γράφω «пишу, рисую, описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать») .

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]