bibliografia
См. также bibliografía, bibliográfia. |
Баскский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
bibliografia
Существительное.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- библиография ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Итальянский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
bibliografia
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- библиография ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Каталанский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
bibliografia
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- библиография ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Польский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
bibliografia
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- библиография ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Португальский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
bibliografia
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- библиография ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Словацкий[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
bibliografia
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- библиография ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Финский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
bibliografia
Существительное.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- библиография ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
От библио- + -граф-;
- первая часть — из βιβλία «книги», далее из βιβλίον «книга», уменьш. от βίβλος; далее из βύβλος «лыко папируса» (по названию сирийского порта Библ, откуда греки ввозили папирус);
- вторая часть — из γράφω «пишу; рисую; описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» (ср.: русск. жребий, латышск. gripsta «царапина», др.-в.-нем. kerban «вырезать», нем. Kerbe «насечка», англ. carve «вырезать», др.-греч. γράφω «писать»)..
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Баскский язык
- Баскские существительные
- Слова греческого происхождения/eu
- Нужно указать гиперонимы/eu
- Слова из 12 букв/eu
- Итальянский язык
- Итальянские существительные
- Женский род/it
- Слова греческого происхождения/it
- Нужно указать гиперонимы/it
- Слова из 12 букв/it
- Каталанский язык
- Каталанские существительные
- Женский род/ca
- Слова греческого происхождения/ca
- Нужно указать гиперонимы/ca
- Слова из 12 букв/ca
- Польский язык
- Польские существительные
- Женский род/pl
- Слова греческого происхождения/pl
- Нужно указать гиперонимы/pl
- Слова из 12 букв/pl
- Португальский язык
- Португальские существительные
- Женский род/pt
- Слова греческого происхождения/pt
- Нужно указать гиперонимы/pt
- Слова из 12 букв/pt
- Словацкий язык
- Словацкие существительные
- Женский род/sk
- Слова греческого происхождения/sk
- Нужно указать гиперонимы/sk
- Слова из 12 букв/sk
- Финский язык
- Финские существительные
- Слова греческого происхождения/fi
- Нужно указать гиперонимы/fi
- Слова из 12 букв/fi
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией