atención

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Испанский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч. мн. ч.
atención atenciónes

a·ten-ción

Существительное, женский род.

Корень: --.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [atenˈθjon], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. внимание ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. любезность, предупредительность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. мн. ч. дела, обязанности ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. мн. ч. нужды ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. attentio «напряжение, напряжённость», далее из attendere «протягивать, натягивать, напрягать», далее из ad «к, на» + tendere «тянуть, напрягать» (восходит к праиндоевр. *ten- «тянуть»)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Окситанский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

atención

Существительное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. внимание ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. attentio «напряжение, напряжённость», далее из attendere «протягивать, натягивать, напрягать», далее из ad «к, на» + tendere «тянуть, напрягать» (восходит к праиндоевр. *ten- «тянуть»)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]