a caballo regalado, no se le miran los dientes

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Испанский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

a ca-ba-llo re-ga-la-dono se le miran los dien-tes

Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение[править]

  • МФА: [a ka.ˈβa.ʎo re.ɣa.ˈla.ðo no se le ˈmi.ɾan loz ˈðjen.tes]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. дарёному коню в зубы не смотрят ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. a caballo regalado, no le mires el dentado; a caballo regalado no se miran los dientes; a caballo regalado no le mires el diente; a caballo regalado, no se le mira los dientes; a caballo regalado no le mires la dentadura; a caballo regalado no le mires los dientes

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Библиография[править]