Перейти к содержанию

Plage

Материал из Викисловаря
(перенаправлено с «Plagen»)

Люксембургский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

Plage

Существительное.

Корень: --.

Произношение

[править]

    Семантические свойства

    [править]
    Plage

    Значение

    [править]
    1. пляж  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы

    [править]

    Антонимы

    [править]

    Гиперонимы

    [править]

    Гипонимы

    [править]

    Родственные слова

    [править]
    Ближайшее родство

    Этимология

    [править]

    От ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    [править]

    Немецкий

    [править]

    Морфологические и синтаксические свойства

    [править]

    Plage

    Существительное.

    Корень: --.

    Произношение

    [править]

    Семантические свойства

    [править]

    Значение

    [править]
    1. язва, казнь  Und ein großer Hagel, wie ein Zentner, fiel vom Himmel auf die Menschen; und die Menschen lästerten Gott über die Plage des Hagels, denn seine Plage war sehr groß.  и град, величиною в талант, пал с неба на людей; и хулили люди Бога за язвы от града, потому что язва от него была весьма тяжкая. «Offenbarung», 16:21 // «Библия Лютера»  Darum werden ihre Plagen auf einen Tag kommen: Tod, Leid und Hunger; mit Feuer wird sie verbrannt werden; denn stark ist Gott der HERR, der sie richten wird.  За то в один день придут на нее казни, смерть, и плач, и голод, и будет сожжена огнем, потому что силен Господь Бог, судящий ее. «Offenbarung», 18:8 // «Библия Лютера»
    2. забота, скорбь  Darum sorgt nicht für den andern Morgen; denn der morgende Tag wird für das Seine sorgen. Es ist genug, daß ein jeglicher Tag seine eigene Plage habe.  Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своем: довольно для каждого дня своей заботы. «Matthäus», 6:34 // «Библия Лютера»  Der Gottlose hat viel Plage; wer aber auf den HERRN hofft, den wird die Güte umfangen.  Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость. «Psalmen», 32:10 // «Библия Лютера»

    Синонимы

    [править]

    Антонимы

    [править]

    Гиперонимы

    [править]

    Гипонимы

    [править]

    Родственные слова

    [править]
    Ближайшее родство

    Этимология

    [править]

    Из ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    [править]

    Библиография

    [править]