Opfer
Внешний вид
Немецкий
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Ном. | Opfer | Opfer |
Ген. | Opfers | Opfer |
Дат. | Opfer | Opfern |
Акк. | Opfer | Opfer |
Op-fer
Существительное, средний род, склонение s = n.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- жертва ◆ Gehet aber hin und lernet, was das sei: «Ich habe Wohlgefallen an Barmherzigkeit und nicht am Opfer.» Ich bin gekommen die Sünder zur Buße zu rufen, und nicht die Gerechten. — пойдите, научитесь, что́ значит: «милости хочу, а не жертвы»? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию. «Евангелие от Матфея», 9:13 // «Die Lutherbibel»
- пожертвование ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- уничиж., жарг. слабак, слизняк, тряпка, терпила (о слабом или бесхарактерном человеке) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Происходит от др.-в.-нем. opfar, из лат. offerre «представлять, предъявлять; жертвовать», далее из ob «к, против, перед» + ferre «носить», из праиндоевр. *bher- «брать, носить».
Для улучшения этой статьи желательно:
|