Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

Материал из Викисловаря

Английский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Llan-fair-pwll-gwyn-gyll-go-ger-y·chwyrn-drob-wll-llantys-ilio-go-go-goch

Существительное. Имя собственное, топоним.

Корень: --.

Произношение[править]

  • МФА: [ˌɬan.vair.puɬ.ˌɡwɪ̈n.ɡɪ̈ɬ.ɡo.ˌɡer.ə.ˌχwərn.ˌdro.buɬ.ˌɬan.tɪ̈.ˌsil.jo.ˌɡo.ɡo.ˈɡoːχ]

Семантические свойства[править]

Вывеска на ж/д станции

Значение[править]

  1. Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох, название деревни и железнодорожной станции в Уэльсе ◆ I live in Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. — Я живу в Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогохе .

Синонимы[править]

  1. Llanfair PG, Llanfairpwll, Llanfair Pwllgwyngyll

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. location

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из валл. Неологизм, ок. 1860 г., букв. «Церковь св. Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви св. Тисилио возле красной пещеры».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Валлийский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Llan-fair-pwll-gwyn-gyll-go-ger-y·chwyrn-drob-wll-llantys-ilio-go-go-goch

Существительное. Имя собственное, топоним.

Корень: --.

Произношение[править]

  • МФА: [ˌɬan.vair.puɬ.ˌɡwɪ̈n.ɡɪ̈ɬ.ɡo.ˌɡer.ə.ˌχwərn.ˌdro.buɬ.ˌɬan.tɪ̈.ˌsil.jo.ˌɡo.ɡo.ˈɡoːχ
    (файл)

Семантические свойства[править]

Вывеска на ж/д станции

Значение[править]

  1. Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох, название деревни и железнодорожной станции в Уэльсе ◆ Rwyn byw yn Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. — Я живу в Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогохе.

Синонимы[править]

  1. Llanfair PG, Llanfairpwll, Llanfair Pwllgwyngyll

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. ?

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Неологизм, ок. 1860 г., букв. «Церковь св. Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви св. Тисилио возле красной пещеры».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Венгерский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Llan-fair-pwll-gwyn-gyll-go-ger-y·chwyrn-drob-wll-llantys-ilio-go-go-goch

Существительное. Имя собственное, топоним.

Корень: --.

Произношение[править]

  • МФА: [ˌɬan.vair.puɬ.ˌɡwɪ̈n.ɡɪ̈ɬ.ɡo.ˌɡer.ə.ˌχwərn.ˌdro.buɬ.ˌɬan.tɪ̈.ˌsil.jo.ˌɡo.ɡo.ˈɡoːχ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох, название деревни и железнодорожной станции в Уэльсе ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. Llanfair PG, Llanfairpwll, Llanfair Pwllgwyngyll

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. ?

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из валл. Неологизм, ок. 1860 г., букв. «Церковь св. Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви св. Тисилио возле красной пещеры». От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]