-де

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

-де

Частица; неизменяемое.

Встречается также вариант написания: де.

Корень: -де-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг.-сниж. употребляется при передаче чужой речи, соответствуя по значению словам: говорит, говорят, дескать, мол ◆ И директор цирка, узнав про гнев клоуна, вскакивал в служебную машину, летел со скоростью 120 км в час, догонял Михаила Николаевича где-нибудь уже в 300 км от Минска, уговаривал два часа, умоляя вернуться: он-де уже приказал снять в Минске ненавистные Карандашу рекламные щиты. И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1995-1999 гг. [НКРЯ] ◆ Могли прямо написать, что-де, скажем, в тысяча двести таком-то году (точную дату знает один А. Т. Ф.) Помпеи засыпало пеплом, — не подозревая о том, что штаб фальсификации записал это событие за 79 годом н. э. Штаб обязан был про все такие сочинения проведать, все разыскать и все экземпляры уничтожить. А. А. Зализняк, «Лингвистика по А. Т. Фоменко» // «Вопросы языкознания», 2000 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. де, дескать, дискать, мол, молвил, стало быть, грит, гыт

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Анаграммы[править]

Библиография[править]

  1. В. В. Виноградов. Грит, де, дескать, молвил, стало быть. // История слов. — М. : ИРЯ РАН, 1999.
  • Н. Д. Арутюнова. Показатели чужой речи де, дескать, мол: К проблеме интерпретации речеповеденческих актов // Н. Д. Арутюнова. Язык о языке М.: ЯРК, 2000, с. 437–449  (детальное описание).

Казахский[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. местный падеж ◆ менде - у меня

Фонетические варианты[править]

Карачаево-балкарский[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. местный падеж ◆ Чегетде булбул джырлайды — В лесу поёт соловей

Фонетические варианты[править]

Киргизский[править]

Словоизменительная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. местный падеж ◆ мектебибизде — в нашей школе

Фонетические варианты[править]

Крымскотатарский[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. местный падеж ◆ эвде

Мокшанский[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. прошедшее время 2 л. мн. ч. ◆ тонафнемс (учиться) → тонафнеде — вы учились

Татарский[править]

Латиница (Latinça)[править]

-de

Морфологические и синтаксические свойства[править]

-де

Словообразовательная единица (глагольный аффикс).

Ударение ставится на последний слог слова.

Значение[править]

  1. при добавлении к глаголам с последним слогом переднего ряда, оканчивающимся на все буквы, кроме глухих согласных, образует прошедшее время глагола ◆ кер → керде — войди → вошел ◆ мен → менде — поднимись → поднялся

Синонимы[править]

  1. ‎-те, ‎-ды, ‎-ты

Этимология[править]

Общетюркское.

Тувинский[править]

Словоизменительная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. местный падеж ◆ хөлде — в озере

Фонетические варианты[править]

Эвенкийский[править]

Словоизменительная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. показатель длящегося действия, как образователь глагольной основы, принимает значение несовершенного вида ◆ садеми — знать

Фонетические варианты[править]