-ге
См. также -гэ , -ගේ , -ಗೆ , ге , -ge. |
Аварский[править]
Словообразовательная единица (суффикс).
Значение[править]
- глагольный суффикс отрицательной формы повелительного наклонения ◆ цӏалуге — не читай
Фонетические варианты[править]
Казахский[править]
Словообразовательная единица (суффикс).
Значение[править]
- направительный падеж ◆ бізге — нам
Фонетические варианты[править]
Карачаево-балкарский[править]
Словообразовательная единица (суффикс).
Значение[править]
- дательный падеж ◆ джерге — к земле
Фонетические варианты[править]
Киргизский[править]
Словоизменительная единица (суффикс).
Значение[править]
- дательно-направительный падеж ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Фонетические варианты[править]
Крымскотатарский[править]
Словообразовательная единица (суффикс).
Значение[править]
Крымчакский[править]
Словообразовательная единица (суффикс).
Значение[править]
- суффикс дательного падежа ◆ бызге — нам
Марийский[править]
Словообразовательная единица (суффикс).
Значение[править]
- совместный падеж ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Мокшанский[править]
-ге I[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
Словоизменительная единица (суффикс).
Произношение[править]
Значение[править]
- при добавлении к существительным (иногда — др. частям речи) в единственном числе именительного падежа основного склонения, оканчивающимся на мягкий согласный образует форму переместительного падежа (пролатива) основного склонения со значением по ... ◆ вирь «лес» → вирьге «по лесу» ◆ мезе «что» → мезьге «по чему»
Фонетические варианты[править]
Этимология[править]
Происходит от ??
-ге II[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
Словообразовательная единица (постфикс).
Произношение[править]
Значение[править]
- при добавлении к существительным, местоимениям, оканчивающимся на мягкий звонкий согласный, образует слово, переводящееся на рус. словосочетанием со значением «и <исходн.слово>» / «<исходн.слово> тоже» / «и <исходн.слово> тоже» ◆ минь → миньге — мы → и мы / мы тоже / и мы тоже ◆ миньге моратама — и мы споём / мы тоже споём
- при добавлении к существительным, местоимениям, послелогам оканчивающимся на мягкий звонкий согласный (иногда — на гласный, с добавлением -н / -нь), образует слово, переводящееся на рус. словосочетанием со значением «ни <исходн.слово>» ◆ кинь мархта → киньге мархта — с кем → ни с кем (букв. с никем) ◆ весть → вестенге — раз → ни разу
Фонетические варианты[править]
Этимология[править]
Происходит от ??
-ге III[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
Словообразовательная единица (суффикс).
Произношение[править]
Значение[править]
- при добавлении к сложенным вместе корням числительных: кемонь «десять» + сисем «семь» образует соответствующее числительное от 11 до 19 со значением 10 + второе числительное ◆ кемонь «десять» + сисем «семь» → кемзисемге «семнадцать»
Фонетические варианты[править]
Этимология[править]
Происходит от ??
Библиография[править]
- О. Е. Поляков Учимся говорить по-мокшански. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1995. — С. 26, 28, 65, 133. — 200 с. — 5000 экз. — ISBN 5-7595-0965-9.
- О. Е. Поляков Русско-мокшанский разговорник. — 2-е, дополненное. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 11, 23. — 160 с. — 7000 экз. — ISBN 5-7595-0822-9.
- В. И. Щанкина, А. М. Кочеваткин, С. А. Мишина Русско-мокшанско-эрзянский словарь = Рузонь-мокшень-эрзянь валкс, Рузонь-мокшонь-эрзянь валкс / Ю. А. Мишанин. — Саранск : Поволжский центр культур финно-угорских народов, 2011. — С. 176, 295, 479. — 532 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-91940-080-6.
- В. И. Щанкина Мокшанско-русский, русско-мокшанский словарь = Мокшень-рузонь валкс. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 349. — 448 с. — 3000 экз. — ISBN 5-7595-0578-5.
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Татарский[править]
Латиница (Latinça)[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
-ге
Словообразовательная единица (аффикс).
Ударение ставится на последний слог слова.
Значение[править]
- при добавлении к существительному (в форме именительного или местного падежа), наречию с последним слогом переднего ряда, оканчивающимся на все буквы, кроме глухих согласных, образует прилагательные со значением «присущий, находящийся» ◆ өйдә → өйдәге — в доме → тот, что в доме; домашний ◆ беркөн → беркөнге — в один день; на днях, недавно → недавнешний
Синонимы[править]
Этимология[править]
Общетюркское.
Тувинский[править]
Словоизменительная единица (суффикс).
Значение[править]
- дательный падеж ◆ тевеге — верблюду
Категории:
- Аварский язык
- Аварские суффиксы
- Аварские аффиксы
- Казахский язык
- Казахские суффиксы
- Казахские аффиксы
- Карачаево-балкарский язык
- Карачаево-балкарские суффиксы
- Карачаево-балкарские аффиксы
- Киргизский язык
- Киргизские суффиксы
- Крымскотатарский язык
- Крымскотатарские суффиксы
- Крымчакский язык
- Крымчакские суффиксы
- Крымчакские аффиксы
- Марийский язык
- Марийские суффиксы
- Марийские аффиксы
- Мокшанский язык
- Омонимы/mdf
- Статьи с 3 омонимами/mdf
- Мокшанские суффиксы
- Словообразовательные единицы
- Мокшанские постфиксы
- Татарский язык
- Татарские словообразовательные аффиксы
- Словообразовательные единицы/tt
- Тувинский язык
- Тувинские суффиксы
- Суффиксы дательного падежа/tyv
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/8