Перейти к содержанию

-ге

Проверена
Материал из Викисловаря

Аварский

[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение

[править]
  1. глагольный суффикс отрицательной формы повелительного наклонения  цӏалуге  не читай

Фонетические варианты

[править]

Казахский

[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение

[править]
  1. направительный падеж  бізге  нам

Фонетические варианты

[править]

Карачаево-балкарский

[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение

[править]
  1. дательный падеж  джерге  к земле

Фонетические варианты

[править]

Киргизский

[править]

Словоизменительная единица (суффикс).

Значение

[править]
  1. дательно-направительный падеж  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Фонетические варианты

[править]

Крымскотатарский

[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение

[править]
  1. дательно-направительный падеж  ерерге  к земле

Крымчакский

[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение

[править]
  1. суффикс дательного падежа  бызге  нам

Марийский

[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение

[править]
  1. совместный падеж  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Мокшанский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

Словоизменительная единица (суффикс).

Произношение

[править]

    Значение

    [править]
    1. при добавлении к существительным (иногда — др. частям речи) в единственном числе именительного падежа основного склонения, оканчивающимся на мягкий согласный образует форму переместительного падежа (пролатива) основного склонения со значением по ...  вирь «лес» → вирьге «по лесу»  мезе «что» → мезьге «по чему»

    Фонетические варианты

    [править]
    1. -га, -ва

    Этимология

    [править]

    Происходит от ??

    -ге II

    [править]

    Морфологические и синтаксические свойства

    [править]

    Словообразовательная единица (постфикс).

    Произношение

    [править]

      Значение

      [править]
      1. при добавлении к существительным, местоимениям, оканчивающимся на мягкий звонкий согласный, образует слово, переводящееся на рус. словосочетанием со значением «и <исходн.слово>» / «<исходн.слово> тоже» / «и <исходн.слово> тоже»  минь → миньге  мы → и мы / мы тоже / и мы тоже  миньге моратама  и мы споём / мы тоже споём
      2. при добавлении к существительным, местоимениям, послелогам оканчивающимся на мягкий звонкий согласный (иногда — на гласный, с добавлением -н / -нь), образует слово, переводящееся на рус. словосочетанием со значением «ни <исходн.слово>»  кинь мархта → киньге мархта  с кемни с кем (букв. с никем)  вестьвестенге  разни разу

      Фонетические варианты

      [править]
      1. -га, -ка, -ке, -вок
      2. -га, -ка, -ке, -вок

      Этимология

      [править]

      Происходит от ??

      -ге III

      [править]

      Морфологические и синтаксические свойства

      [править]

      Словообразовательная единица (суффикс).

      Произношение

      [править]

        Значение

        [править]
        1. при добавлении к сложенным вместе корням числительных: кемонь «десять» + сисем «семь» образует соответствующее числительное от 11 до 19 со значением 10 + второе числительное  кемонь «десять» + сисем «семь» → кемзисемге «семнадцать»

        Фонетические варианты

        [править]
        1. -ва,

        Этимология

        [править]

        Происходит от ??

        Библиография

        [править]
        • О. Е. Поляков Учимся говорить по-мокшански. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1995. — С. 26, 28, 65, 133. — 200 с. 5000 экз. ISBN 5-7595-0965-9.
        • О. Е. Поляков Русско-мокшанский разговорник. — 2-е, дополненное. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 11, 23. — 160 с. 7000 экз. ISBN 5-7595-0822-9.
        • В. И. Щанкина, А. М. Кочеваткин, С. А. Мишина Русско-мокшанско-эрзянский словарь = Рузонь-мокшень-эрзянь валкс, Рузонь-мокшонь-эрзянь валкс / Ю. А. Мишанин. — Саранск : Поволжский центр культур финно-угорских народов, 2011. — С. 176, 295, 479. — 532 с. 1000 экз. ISBN 978-5-91940-080-6.
        • В. И. Щанкина Мокшанско-русский, русско-мокшанский словарь = Мокшень-рузонь валкс. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 349. — 448 с. 3000 экз. ISBN 5-7595-0578-5.

        Татарский

        [править]

        Латиница (Latinça)

        [править]

        -ge

        Морфологические и синтаксические свойства

        [править]

        -ге

        Словообразовательная единица (аффикс).

        Ударение ставится на последний слог слова.

        Значение

        [править]
        1. при добавлении к существительному (в форме именительного или местного падежа), наречию с последним слогом переднего ряда, оканчивающимся на все буквы, кроме глухих согласных, образует прилагательные со значением «присущий, находящийся»  өйдәөйдәге  в доме → тот, что в доме; домашний  беркөнберкөнге  в один день; на днях, недавно → недавнешний

        Синонимы

        [править]
        1. -гы, -кы, -ке

        Этимология

        [править]

        Общетюркское.

        Тувинский

        [править]

        Словоизменительная единица (суффикс).

        Значение

        [править]
        1. дательный падеж  тевеге  верблюду