-ге

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Аварский[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. глагольный суффикс отрицательной формы повелительного наклонения ◆ цӏалуге — не читай

Фонетические варианты[править]

Казахский[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. направительный падеж ◆ бізге — нам

Фонетические варианты[править]

Карачаево-балкарский[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. дательный падеж ◆ джерге — к земле

Фонетические варианты[править]

Киргизский[править]

Словоизменительная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. дательно-направительный падеж ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Фонетические варианты[править]

Крымскотатарский[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. дательно-направительный падеж ◆ ерерге — в место

Мокшанский[править]

-ге I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Словоизменительная единица (суффикс).

Произношение[править]

Значение[править]

  1. при добавлении к существительным (иногда — др. частям речи) в единственном числе именительного падежа основного склонения, оканчивающимся на мягкий согласный образует форму переместительного падежа (пролатива) основного склонения со значением по ... ◆ вирь «лес» → вирьге «по лесу» ◆ мезе «что» → мезьге «по чему»

Фонетические варианты[править]

  1. -га, -ва

Этимология[править]

Происходит от ??

-ге II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Словообразовательная единица (постфикс).

Произношение[править]

Значение[править]

  1. при добавлении к существительным, местоимениям, оканчивающимся на мягкий звонкий согласный, образует слово, переводящееся на рус. словосочетанием со значением «и <исходн.слово>» / «<исходн.слово> тоже» / «и <исходн.слово> тоже» ◆ минь → миньге — мы → и мы / мы тоже / и мы тоже ◆ миньге моратама — и мы споём / мы тоже споём
  2. при добавлении к существительным, местоимениям, послелогам оканчивающимся на мягкий звонкий согласный (иногда — на гласный, с добавлением -н / -нь), образует слово, переводящееся на рус. словосочетанием со значением «ни <исходн.слово>» ◆ кинь мархта → киньге мархта — с кемни с кем (букв. с никем) ◆ вестьвестенге — разни разу

Фонетические варианты[править]

  1. -га, -ка, -ке, -вок
  2. -га, -ка, -ке, -вок

Этимология[править]

Происходит от ??

-ге III[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Произношение[править]

Значение[править]

  1. при добавлении к сложенным вместе корням числительных: кемонь «десять» + сисем «семь» образует соответствующее числительное от 11 до 19 со значением 10 + второе числительное ◆ кемонь «десять» + сисем «семь» → кемзисемге «семнадцать»

Фонетические варианты[править]

  1. -ва,

Этимология[править]

Происходит от ??

Библиография[править]

  • О. Е. Поляков Учимся говорить по-мокшански. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1995. — С. 26, 28, 65, 133. — 200 с. — 5000 экз. — ISBN 5-7595-0965-9.
  • О. Е. Поляков Русско-мокшанский разговорник. — 2-е, дополненное. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 11, 23. — 160 с. — 7000 экз. — ISBN 5-7595-0822-9.
  • В. И. Щанкина, А. М. Кочеваткин, С. А. Мишина Русско-мокшанско-эрзянский словарь = Рузонь-мокшень-эрзянь валкс, Рузонь-мокшонь-эрзянь валкс / Ю. А. Мишанин. — Саранск : Поволжский центр культур финно-угорских народов, 2011. — С. 176, 295, 479. — 532 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-91940-080-6.
  • В. И. Щанкина Мокшанско-русский, русско-мокшанский словарь = Мокшень-рузонь валкс. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 349. — 448 с. — 3000 экз. — ISBN 5-7595-0578-5.

Татарский[править]

Латиница (Latinça)[править]

-ge

Морфологические и синтаксические свойства[править]

-ге

Словообразовательная единица (аффикс).

Ударение ставится на последний слог слова.

Значение[править]

  1. при добавлении к существительному (в форме именительного или местного падежа), наречию с последним слогом переднего ряда, оканчивающимся на все буквы, кроме глухих согласных, образует прилагательные со значением «присущий, находящийся» ◆ өйдәөйдәге — в доме → тот, что в доме; домашний ◆ беркөнберкөнге — в один день; на днях, недавно → недавнешний

Синонимы[править]

  1. -гы, -кы, -ке

Этимология[править]

Общетюркское.

Тувинский[править]

Словоизменительная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. дательный падеж ◆ тевеге — верблюду