шваль

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

шваль I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. шва́ль шва́ли
Р. шва́ли шва́лей
Д. шва́ли шва́лям
В. шва́ль шва́ли
Тв. шва́лью шва́лями
Пр. шва́ли шва́лях

шваль

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -шваль- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. собир., разг., пренебр. негодные, ничтожные люди ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. одуш., разг., пренебр. негодный, ничтожный человек ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. собир., разг., пренебр. негодные, дрянные вещи ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. шантропа, шушера, сволочь, сброд, отребье
  2. шушера, сволочь
  3. барахло, дрянь

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от неустановленной формы. Сравнивают с нем. Schwall «разбухшая масса», франц. сhеvаl (арго) «грубый человек», букв. «лошадь», русск. ошиваться «бродить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

шваль II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. шва́ль шва́ли
Р. шва́ля шва́лей
Д. шва́лю шва́лям
В. шва́ля шва́лей
Тв. шва́лем шва́лями
Пр. шва́ле шва́лях

шваль

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -шваль- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. устар. специалист по шитью платья; портной ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. портной, швец, швальщик

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от гл. шить, далее из праслав. *šiti, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав., сербск.-церк.-слав. шити, шиıѫ (греч. ῥάπτειν), прич. шьвенъ «шитый, сшитый», далее русск. шить, укр. шити, ши́ю, белор. шыць, шыю, болг. ши́я «шью», сербохорв. ши̏ти, ши̏jе̑м, словенск. šíti, šȋjem, чешск. šít, šiji, словацк. šiť, польск. szyć, szyję, в.-луж. šić, н.-луж. šуś, полабск. sait. Праслав. *šiti восходит к праиндоевр. *si̯ū- *sēiw-, *sjēw-; родственно лит. siū́ti, siuvù «шить», латышск. šũt, šuju, др.-прусск. schumeno «сапожная дратва», schutuan «нить», schuwikis «сапожник», др.-инд. sī́vyati «шьет», sуū́mаn «шов, завязка», осет. хujun «шить», греч. κασσύ̄ω «латаю, сапожничаю» (атт. καττ-), κάσσῡμα ср. р. «починка», лат. suere «шить, сшивать», готск. siujan, прагерм. *siwjanan, др.-в.-нем. siuwan «шить», хетт. šum(m)anza «верёвка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография