際
Внешний вид
Китайский иероглиф
[править]Значение
[править]際 (ключ 170 阜+11 черт, всего 14 черт, метод ввода cangjie: 弓中月人火 (NLBOF), метод ввода по четырём углам: 77291, композиция: ⿰阝祭)
- граница; рубеж; соединение
- между
- момент
- ассоциировать
- быть по случаю
- быть чьей-то участью
Этимология
[править]Словари
[править]- Большой словарь китайских иероглифов (1-е издание): том 6, страница 4154, иероглиф 15
- Канси: страница 1359, иероглиф 28
- Морохаси: иероглиф 41820
- Сводные данные в базе Unihan для кода U+969B
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Японский
[править]際 (иероглиф)
[править]際 (Кёику кандзи (Гакусю кандзи) 5 уровня)
際 | |
| Он | |
|---|---|
| Кун | |
| Нанори |
わ (wa) |
Значение
[править]- край, граница
[サイ]◆ 際限 ‘предел, граница’ ◆ 際涯 ‘граница, предел’ ◆ 辺際 ‘граница, предел’ ◆ 天際 ‘горизонт’ ◆ 雲際 ‘край облаков’
[きわ]◆ 窓際 ‘у окна’ ◆ 水際 ‘у кромки воды’ ◆ 間際 ‘в самый последний момент’ ◆ 瀬戸際 ‘последний (критический) момент’ ◆ 土俵際 ‘на краю ринга’ - соприкасаться, встречаться, вступать в контакт, частично пересекаться
[サイ]◆ 際会 ‘встреча’ ◆ 交際 ‘отношения, общение’ ◆ 交際 ‘международность’ ◆ 学際 ‘интердисциплинарность’ - случай, момент (когда что-либо происходит или вот-вот произойдёт), обстоятельство, время
[サイ]◆ 際 ‘случай, обстоятельство’ ◆ 際して ‘во время, в случае’ ◆ 実際 ‘истинное положение вещей, действительность’
[きわ]◆ 際物 ‘сезонный товар’ ◆ 往生際 ‘на пороге смерти’ ◆ 死に際 ‘на пороге смерти’ ◆ 出際 ‘момент отбытия’ - между
[サイ] - степень, мера
[サイ]◆ 分際 ‘положение в обществе’
Библиография
[править]際 (существительное)
[править]| Кандзи в этом слове | |||||||||
| 際 | |||||||||
Морфологические и синтаксические свойства
[править]際 (хирагана: さい, латиница: sai, кириллица: сай)
Существительное. Неисчисляемое.
Непроизводное.
Корень: -sai-.
Произношение
[править]- МФА: [sa̠i]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- во время (чего-либо); в случае (чего-либо); при каких-либо обстоятельствах ◆ 実験をする際には、観察したことをすべて正確に記録することが大切である。 — При проведении экспериментов важно тщательно и точно задокументировать наблюдаемые результаты. (база предложений Jreibun) ◆ 法廷で証人が証言する際、不安や緊張を和らげるために家族や心理カウンセラーがそばに付き添うことができる。 — Во время дачи свидетельских показаний в суде допускается сопровождение свидетелей членами их семей или же психологическими работниками, которые могут оказать им необходимую поддержку и помочь справиться с тревожностью и стрессом. (база предложений Jreibun) ◆ 大型台風によって川が氾濫した際、川沿いに建つマンションが孤立し、住民が消防に救助を求めた。 — Когда из-за мощного тайфуна река вышла из берегов, жители многоквартирного дома, находящегося в непосредственной близости от этой реки, оказались отрезаны водой от остальной части города. Они вызвали пожарных, чтобы те помогли им эвакуироваться. (база предложений Jreibun)
- между (чем-либо в пространстве) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]- —
- —
Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Происходит от ??
Самое раннее зафиксированное употребление — приблизительно в 1212–1215 гг. в «古事談» («Беседы о делах старины»), составленном Минатомо-но Акиканэ.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]- 際 // Дайдзирин = 大辞林 / 松村 明[監修]; 三省堂編修所[編]. — 第3版. — 東京 : 三省堂, 2006. — 2976 p. — ISBN 978-4-385-13905-0.
- 際 // Дайдзисэн = 大辞泉 / 松村 明[監修]; 小学館大辞泉編集部[編集]. — 第2版. — 東京 : 小学館, 2012. — 16, 1982 p. — ISBN 978-4-09-501213-1.
- 際 // Ко̄дзиэн = 広辞苑 / 新村 出[編]. — 第7版. — 岩波書店, 2018. — 3640 p. — ISBN 978-4-00-080131-7.
- 際 // Мэйкё̄ Кокуго Дзитэн = 明鏡国語辞典 / 北原 保雄[監修]; 小林 賢次, 砂川 有里子, 鳥飼 浩二, 矢澤 真人[編]. — 第2版. — 東京 : 大修館書店, 2010. — ISBN 978-4-469-02117-2.
Для улучшения этой статьи желательно:
|